Previous Verse

Shloka 37

Karma, Jñāna, and Bhakti: Vedic Dharma, Piety and Sin, and the Boat of Human Life

एवमेतान् मया दिष्टाननुतिष्ठन्ति मे पथ: । क्षेमं विन्दन्ति मत्स्थानं यद् ब्रह्म परमं विदु: ॥ ३७ ॥

evam etān mayā diṣṭān anutiṣṭhanti me pathaḥ kṣemaṁ vindanti mat-sthānaṁ yad brahma paramaṁ viduḥ

ငါကိုယ်တိုင် သင်ကြားထားသော ဤလမ်းစဉ်များကို အလေးအနက် လိုက်နာသူတို့သည် မောဟမှ ကင်းလွတ်သော ချမ်းသာကောင်းကျိုးကို ရရှိပြီး၊ ငါ့ဌာနသို့ ရောက်လျှင် အဘ్సလူတ် သတ္တဝါတရားကို ပြည့်စုံစွာ သိမြင်ကြသည်။

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb of manner)
एतान्these
एतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd case), एकवचन
दिष्टान्instructed/ordained
दिष्टान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदिश् (धातु) → दिष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण of एतान्
अनुतिष्ठन्तिthey follow/practise
अनुतिष्ठन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु+स्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
पथःpaths
पथः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपथिन्/पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन (वैदिक/छान्दस रूप: पथः = पथान्)
क्षेमम्welfare, security
क्षेमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विन्दन्तिthey obtain
विन्दन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु; विन्दति)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मत्स्थानम्my abode
मत्स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी-समासार्थ) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'my abode'
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun referring to मत्स्थानम्
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; apposition to यत्/मत्स्थानम्
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण of ब्रह्म
विदुःthey know/recognize
विदुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु; वेद)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Twentieth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment.”

K
Krishna

FAQs

It says that those who sincerely follow the practices Krishna prescribes—walking His path—gain true welfare (kṣema) and reach His abode, understood by the wise as the supreme Brahman.

Krishna is assuring Uddhava that obediently practicing His given disciplines leads to the highest destination—His own abode—beyond mere theoretical knowledge.

Choose a steady daily sadhana aligned with Krishna’s instructions—devotion, self-discipline, and faithful practice—and measure progress by inner steadiness and spiritual orientation rather than external results.