Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Chapter 19

दरिद्रो यस् त्व् असन्तुष्टः कृपणो यो 'जितेन्द्रियः ।

गुणेष्व् असक्त-धीर् ईशो गुण-सङ्गो विपर्ययः ॥

daridro yas tv asantuṣṭaḥ kṛpaṇo yo 'jitendriyaḥ / guṇeṣv asakta-dhīr īśo guṇa-saṅgo viparyayaḥ //

မကျေနပ်သူသည် အမှန်တကယ် ဆင်းရဲသူ ဖြစ်၏; အာရုံခံများကို မအောင်နိုင်သူသည် အမှန်တကယ် ကပ်စေးနည်းသူ ဖြစ်၏။ ဂုဏ်များတွင် မကပ်လှုပ်သော ဉာဏ်ရှိသူသည် အမှန်တကယ် အရှင်/မိမိကိုယ်ပိုင်ရှင် ဖြစ်၏; ဂုဏ်များနှင့် ကပ်လှုပ်မှုသည် ထို၏ ဆန့်ကျင်ဘက်—ကျွန်ခံမှု ဖြစ်၏။

daridraḥa poor man
daridraḥ:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootdaridra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti, Ekavacana (Singular)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun), Puṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; relative pronoun
tubut; indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/particle (निपात) meaning 'but/indeed'
asantuṣṭaḥunsatisfied
asantuṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-santuṣṭa (प्रातिपदिक; √tuṣ (धातु) + kta, with negation a-)
FormKṛdanta (Past participle, क्त) used adjectivally; Puṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; 'not satisfied'
kṛpaṇaḥa miser; wretch
kṛpaṇaḥ:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootkṛpaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun), Puṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; relative pronoun
ajita-indriyaḥone who has not conquered the senses
ajita-indriyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-jita (प्रातिपदिक; √ji (धातु) + kta with negation a-) + indriya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; Bahuvrīhi: 'one whose senses are unconquered'
guṇeṣuin/among qualities (sense-objects/guṇas)
guṇeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Bahuvacana (Plural)
asakta-dhīḥone of unattached intellect
asakta-dhīḥ:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Roota-sakta (प्रातिपदिक; √sañj/√saj (धातु) + kta with negation a-) + dhī (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; Bahuvrīhi: 'one whose intellect is unattached'
īśaḥa lord; master
īśaḥ:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
guṇa-saṅgaḥattachment to guṇas
guṇa-saṅgaḥ:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + saṅga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; Tatpuruṣa: 'association/attachment to qualities'
viparyayaḥperversion; reversal; error
viparyayaḥ:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootviparyaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana

This verse continues the Bhāgavata’s re-education of worldly labels. Poverty is commonly measured by external lack, but Kṛṣṇa identifies the deeper poverty as chronic dissatisfaction (asantuṣṭaḥ). Even a wealthy person becomes inwardly "destitute" if the mind is never content, because endless craving produces anxiety, envy, and fear. Similarly, kṛpaṇa—"miser"—is not merely someone who hoards money. In Vedic thought, a miser is one who wastes the priceless human opportunity by living under the tyranny of uncontrolled senses (ajitendriyaḥ). Such a person cannot invest life in dharma and bhakti; the senses constantly demand payment in the currency of time, energy, and conscience. Kṛṣṇa then defines īśa, "lord" or "master." Real mastery is inner sovereignty: asakta-dhīḥ—an intellect not bound to the guṇas (the modes of nature: sattva, rajas, tamas) and their temptations. When one can act responsibly without being dragged by passion, laziness, pride, or greed, one becomes genuinely "powerful" in the spiritual sense. Finally, He states that guṇa-saṅga—attachment to the modes and their objects—is viparyaya, the reversal of true lordship. Instead of the person controlling life, life controls the person. The Bhāgavata’s remedy is bhakti-yoga supported by self-discipline, contentment, and association with sādhus. By devotion to Kṛṣṇa, the heart becomes satisfied, the senses become purified, and one naturally rises above compulsive attachment.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse teaches that real poverty is dissatisfaction—an uncontented mind makes one poor regardless of external wealth.

A kṛpaṇa is one who cannot conquer the senses and thus wastes the valuable human life chasing sense demands.

Practice contentment and sense-discipline, and cultivate bhakti so the mind becomes satisfied and less attached to material modes.