Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Chapter 19

को यज्ञः का च दक्षिणा पुंसः किं स्विद् बलं श्रीमन् ।

भगो लाभश्च केशव का विद्या ह्रीः परा का श्रीः ॥

ko yajñaḥ kā ca dakṣiṇā puṃsaḥ kiṃ svid balaṃ śrīman / bhago lābhaś ca keśava kā vidyā hrīḥ parā kā śrīḥ //

အို ဂုဏ်ထူးမြတ်သော အရှင်ဘုရား၊ ယဇ္ဈ (ယဇ్ఞ) ဆိုတာဘာလဲ၊ တကယ့် ဒက္ခိဏာ (ပူဇော်လှူဒါန်း) ကဘာလဲ။ လူ၏ တကယ့် အင်အားကဘာလဲ။ အို ကေရှဝ၊ တကယ့် အိုင်ශ්ဝရ្យ (ဂုဏ်သိက္ခာ) နဲ့ တကယ့် အမြတ်လားဘ်ကဘာလဲ။ တကယ့် ဗိဒ္ယာ၊ အမြင့်ဆုံး ရှက်ကြောက်မှု၊ နှင့် အမြတ်ဆုံး သရီ (အလှနှင့် စည်းစိမ်) ကဘာလဲ။

kaḥwhat (is)
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; interrogative pronoun
yajñaḥsacrifice
yajñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
what (is)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dakṣiṇāsacrificial fee / gift
dakṣiṇā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
puṃsaḥof a man/person
puṃsaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive ‘of a person’
kimwhat (is)
kim:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
svidindeed / pray
svid:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsvid (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (interrogative particle, emphasis)
balamstrength
balam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śrīmanO venerable one
śrīman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘O illustrious one’
bhagaḥfortune / opulence
bhagaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
lābhaḥgain
lābhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
keśavaO Keśava
keśava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
what (is)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vidyāknowledge
vidyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hrīḥmodesty / shame
hrīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
parāsupreme
parā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective qualifying ‘vidyā’ or ‘śrīḥ’ per context
what (is)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śrīḥprosperity / Śrī
śrīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Continuing his inquiry, Uddhava probes the heart of Vedic culture: yajña (sacrifice), dakṣiṇā (the offering that completes sacrifice), strength, prosperity, gain, knowledge, modesty, and beauty. These are commonly praised in society, yet easily misunderstood. In the Bhagavata’s vision, yajña ultimately culminates in devotion to the Supreme Lord—offering one’s life, actions, and results to Him. Dakṣiṇā is not a transaction for prestige but a sacred act that supports dharma and honors those who transmit spiritual knowledge. Strength is redefined away from domination toward mastery over the senses and steadiness in righteousness. Similarly, opulence and gain are measured not by accumulation but by what advances one toward liberation and loving service to Kṛṣṇa. Knowledge is not mere information but realized wisdom that reveals the self and the Lord. Higher modesty is the refined inner restraint that protects devotion from pride and exploitation. By asking these questions, Uddhava prepares the listener to see that all celebrated human assets—power, wealth, learning, and beauty—reach their perfection only when harmonized with bhakti and offered back to the source of all blessings, Śrī Kṛṣṇa.

U
Uddhava
S
Sri Krishna (Keshava)

FAQs

In Uddhava’s questions here, yajña is treated as a spiritual principle needing definition—pointing toward sacrifice perfected when centered on the Supreme Lord and offered without ego.

Dakṣiṇā is the proper offering given in connection with sacrifice; Uddhava asks its true meaning so it is understood as dharmic support and sacred gratitude, not display or bargaining.

Use this verse to reassess strength as self-control and integrity, and gain as what increases spiritual clarity and devotion rather than only material accumulation.