Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Varṇāśrama-dharma as a Path to Bhakti

Yuga-dharma Origins, Universal Virtues, Brahmacarya and Gṛhastha Duties

श्रीउद्धव उवाच यस्त्वयाभिहित: पूर्वं धर्मस्त्वद्भ‍‍क्तिलक्षण: । वर्णाश्रमाचारवतां सर्वेषां द्विपदामपि ॥ १ ॥ यथानुष्ठीयमानेन त्वयि भक्तिर्नृणां भवेत् । स्वधर्मेणारविन्दाक्ष तन् ममाख्यातुमर्हसि ॥ २ ॥

śrī-uddhava uvāca yas tvayābhihitaḥ pūrvaṁ dharmas tvad-bhakti-lakṣaṇaḥ varṇāśramācāravatāṁ sarveṣāṁ dvi-padām api

သီရိ ဥဒ္ဓဝ က ပြောသည်—အရှင်ဘုရား၊ ယခင်က သင်သည် ဝဏ္ဏာရှရမ စနစ်ကို လိုက်နာသူများနှင့် သာမန်လူသားများအတွက်ပါ သင့်ထံသို့ ဘက္တိဖြစ်စေသော ဓမ္မကို ရှင်းပြခဲ့သည်။ ပဒ္မမျက်စိတော်ရှင်၊ ယခု မိမိ၏ သဝဓမ္မကို ဆောင်ရွက်ခြင်းအားဖြင့် လူသားအားလုံး သင့်ထံသို့ ချစ်မြတ်နိုးသော စေဝါ-ဘက္တိကို မည်သို့ ရရှိနိုင်သည်ကို ကျေးဇူးပြု၍ ဖော်ပြပါ။

śrī-uddhavaḥŚrī Uddhava
śrī-uddhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-uddhava (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); संबोधनार्थ-नाम (speaker tag)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
yaḥwhich/that (he/it)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana; sambandha-pradarśaka (relative pronoun)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/Strīliṅga (pronoun), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana
abhihitaḥstated/declared
abhihitaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootabhi-√dhā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle (past passive participle), Puṁliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; कर्मणि-प्रयोगार्थ (passive sense)
pūrvampreviously/earlier
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable adverb)
dharmaḥdharma; religious duty
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana
tvat-bhakti-lakṣaṇaḥcharacterized by devotion to you
tvat-bhakti-lakṣaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: tvat-bhakti (your devotion) + lakṣaṇa (characterized by)
varṇa-āśrama-ācāra-vatāmof those who follow the conduct of varṇa and āśrama
varṇa-āśrama-ācāra-vatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + ācāra (प्रातिपदिक) + vat (मतुप्/वत्-प्रत्यय)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive, 6th), Bahuvacana (Plural); ‘vat’ possessive derivative; samāsa: varṇāśrama-ācāra (conduct of varṇa & āśrama) + vat (possessing)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive, 6th), Bahuvacana; viśeṣaṇa of varṇāśramācāravatām
dvi-padāmof bipeds (humans)
dvi-padām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive, 6th), Bahuvacana; dvigu-samāsa: dvi-padāḥ = bipeds (humans)
apialso/even
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta (particle)
yathāhow/in such a way that
yathā:
Prakāra-adhikaraṇa (प्रकार-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; upamā/vidhi-bodhaka (manner-indicating)
anuṣṭhīyamānenaby (its) being duly performed
anuṣṭhīyamānena:
Karaṇa (करण)
TypeVerb
Rootanu-√sthā (धातु) + ya (यक्, passive) + śānac (शानच्)
FormVartamāna-kāla passive present participle (śānac), Tṛtīyā (Instrumental, 3rd), Ekavacana, Napuṁsaka/puṁ? (agreeing with implied ‘karma/vidhi’); ‘by being performed/observed’
tvayiin you/toward you
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSaptamī vibhakti (Locative, 7th), Ekavacana
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana
nṛṇāmof men/of people
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive, 6th), Bahuvacana
bhavetmay arise/may become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLiṅ-lakāra (Optative/Potential), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
sva-dharmeṇaby one’s own duty
sva-dharmeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā (Instrumental, 3rd), Ekavacana; tatpuruṣa: sva-dharma = one’s own duty
aravinda-akṣaO lotus-eyed one
aravinda-akṣa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootaravinda (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana; karmadhāraya: ‘lotus-eyed’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṁsaka, Dvitīyā (Accusative, 2nd), Ekavacana; pratyavamarśa (that matter)
mamato me/of me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (Genitive, 6th), Ekavacana
ākhyātumto explain
ākhyātum:
Prayojana (प्रयोजन/तुमर्थ)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु) + tumun (तुमुन्)
FormTumun-anta (infinitive), ‘to tell/explain’
arhasiyou ought/are worthy (to)
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana, Parasmaipada

Lord Kṛṣṇa has already elaborately explained the process of jñāna-yoga, bhakti-yoga and aṣṭāṅga-yoga. Now Uddhava inquires how those inclined toward karma-yoga can achieve the perfection of life, Kṛṣṇa consciousness. In Bhagavad-gītā (4.13) Lord Kṛṣṇa describes that He is personally the creator of the varṇāśrama system. Cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ. Therefore the ultimate goal of the varṇāśrama system is to please the Supreme Personality of Godhead. In other words, one should become a devotee of the Lord and learn the process of pure devotional service. The easiest method of achieving pure devotional service is by the association of pure devotees of the Lord. If one submissively and faithfully associates with pure devotees, one can immediately achieve the perfection of life. A Kṛṣṇa conscious person is not required to execute all the formalities of the varṇāśrama system, because a Kṛṣṇa conscious person, absorbed in love of Godhead, automatically gives up all sense gratification and mental speculation. Those human beings who do not follow the varṇāśrama system are here referred to as dvi-padām, or two-legged. In other words, one who does not follow the religious path of life is known to be human only by the possession of two legs. Even ordinary animals and insects are eagerly engaged in eating, sleeping, mating and defending; the human being, however, is distinguished from such lower forms of life by his capacity to become religious and, ultimately, to love God in pure Kṛṣṇa consciousness.

U
Uddhava
K
Krishna (Aravindākṣa)

FAQs

Uddhava asks Krishna to explain how properly executing one’s prescribed duties (svadharma), especially within varṇāśrama conduct, can naturally awaken devotion (bhakti) toward Him.

In the Uddhava-gītā context, Uddhava seeks practical guidance: how people living within social and spiritual duties can practice dharma in a way that culminates in devotion to Krishna.

Do your responsibilities conscientiously and ethically, while orienting the results and intention toward God—so duty becomes a support for devotion rather than a distraction from it.