Next Verse

Shloka 1

Yoga-siddhi — The Mystic Perfections and Their Origin in Meditation on the Lord

श्रीभगवानुवाच जितेन्द्रियस्य युक्तस्य जितश्वासस्य योगिन: । मयि धारयतश्चेत उपतिष्ठन्ति सिद्धय: ॥ १ ॥

śrī-bhagavān uvāca jitendriyasya yuktasya jita-śvāsasya yoginaḥ mayi dhārayataś ceta upatiṣṭhanti siddhayaḥ

သီရိဘဂဝန် မိန့်တော်မူသည်—အို ဥဒ္ဓဝ! အင်္ဒြိယများကို အနိုင်ယူ၍ စိတ်ကို တည်ငြိမ်စေကာ အသက်ရှူလှုပ်ရှားမှုကို ထိန်းချုပ်ပြီး ငါ့အပေါ် စိတ်ကို တည်စေသော ယောဂီထံသို့ ယောဂသိဒ္ဓိများသည် ကိုယ်တိုင် ရောက်လာသည်။

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī-bhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
jita-indriyasyaof the one who has conquered the senses
jita-indriyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त, √ji धातु) + indriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); ‘जित’ = क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
yuktasyaof the disciplined/connected one
yuktasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त, √yuj धातु)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
jita-śvāsasyaof the one who has controlled the breath
jita-śvāsasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त, √ji धातु) + śvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); ‘जित’ = क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
yoginaḥof the yogi
yoginaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
mayiin Me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम (1st person pronoun), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
dhārayataḥof (him) who is concentrating/holding (the mind)
dhārayataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeVerb
Rootdhāraya (धातु-प्रयोग, √dhṛ धातु; धारणार्थे)
Formलट्-लकार (Present), शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (Present active participle), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
cetaḥthe mind
cetaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
upatiṣṭhantiapproach/manifest
upatiṣṭhanti:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
siddhayaḥmystic perfections
siddhayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

There are eight primary mystic perfections, such as aṇimā-siddhi, and ten secondary perfections. In this Fifteenth Chapter Lord Kṛṣṇa will explain that such mystic perfections are actually impediments to the development of Kṛṣṇa consciousness, and that therefore one should not desire them.

S
Sri Bhagavan
Y
Yogi

FAQs

This verse states that when a disciplined yogī conquers the senses and breath and fixes the mind on the Lord, the mystic perfections naturally present themselves.

In the Eleventh Canto’s teachings, Krishna explains the mechanics of yoga and its results, clarifying that siddhis arise for the focused yogī, while devotion to Him remains the central anchor of the mind.

Practice steady self-control, regulate habits and breathing, and regularly place your attention on the Divine (through prayer, japa, or remembrance); inner capacities grow as a secondary outcome of disciplined devotion.