Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Guṇa-viveka, Haṁsa-gītā, and the Yoga that Cuts False Ego

धर्मो रजस्तमो हन्यात् सत्त्ववृद्धिरनुत्तम: । आशु नश्यति तन्मूलो ह्यधर्म उभये हते ॥ ३ ॥

dharmo rajas tamo hanyāt sattva-vṛddhir anuttamaḥ āśu naśyati tan-mūlo hy adharma ubhaye hate

သတ္တဝ တိုးပွားခြင်းဖြင့် ခိုင်မာသော ဓမ္မသည် ရဇနှင့် တမကို ဖျက်ဆီးသည်။ နှစ်ပါးလုံး ပျောက်ကွယ်သော် အမြစ်ဖြစ်သော အဓမ္မလည်း လျင်မြန်စွာ ကွယ်ပျောက်သည်။

धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
रजःrajas (passion)
रजः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तमःtamas (darkness/inertia)
तमः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
हन्यात्should destroy
हन्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
सत्त्व-वृद्धिःincrease of sattva
सत्त्व-वृद्धिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘सत्त्वस्य वृद्धि:’
अनुत्तमःunsurpassed, supreme
अनुत्तमः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
आशुquickly
आशु:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
नश्यतिperishes
नश्यति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
तत्-मूलःhaving that as its root
तत्-मूलः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘तस्य मूलम् यस्य’ (having that as its root)
हिindeed, for
हि:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle, emphatic/causal)
अधर्मःunrighteousness, adharma
अधर्मः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उभयेboth (of them)
उभये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), द्विवचन; ‘two (things)’
हते(when) destroyed
हते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative-absolute sense)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), द्विवचन; ‘when both are destroyed’ (सति-सप्तमीभाव/absolute sense implied)
Ś
Śukadeva Gosvāmī
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

This verse states that dharma destroys rajas and tamas, and since adharma is rooted in those modes, it quickly perishes when they are removed.

In the 11th Canto’s concluding teachings, Śukadeva explains the inner mechanics of spiritual elevation: by living dharmically and cultivating sattva, one uproots the modes that sustain irreligion.

Adopt sattvic habits—truthfulness, self-control, clean living, and devotional practices like hearing and chanting—so that restless passion and dull inertia weaken, and harmful tendencies naturally fade.