Next Verse

Shloka 1

Karma-vāda Critiqued, Varṇāśrama Reframed, and the Soul’s Distinction from the Body

श्रीभगवानुवाच मयोदितेष्ववहित: स्वधर्मेषु मदाश्रय: । वर्णाश्रमकुलाचारमकामात्मा समाचरेत् ॥ १ ॥

śrī-bhagavān uvāca mayoditeṣv avahitaḥ sva-dharmeṣu mad-āśrayaḥ varṇāśrama-kulācāram akāmātmā samācaret

သီရိဘဂဝန်တော် မိန့်တော်မူသည်— ငါ့ကို အပြည့်အဝ အားကိုးကာ၊ ငါပြောကြားထားသော ကိုယ်ပိုင်ဓမ္မများ၌ စိတ်ကို သတိထား၍ တည်စေပြီး၊ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ဆန္ဒမရှိသော စိတ်ဖြင့် ဝဏ္ဏာရှ్రమနှင့် မိသားစုဓလေ့ကို လိုက်နာကျင့်သုံးရမည်။

श्री-भगवान्the Blessed Lord
श्री-भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मया-उदितेषुin those (duties) spoken by me
मया-उदितेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमद्/अस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + उदित (कृदन्त, √वद्/√उद्?; here ‘उदित’ from √वद्/√उद् in sense ‘spoken/declared’)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुष: ‘मया उदितेषु’ (in those spoken by me)
अवहितःattentive
अवहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअवहित (कृदन्त, अव+√धा धातु; ‘attentive/placed’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक विशेषण
स्व-धर्मेषुin one’s own duties
स्व-धर्मेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘स्वस्य धर्मेषु’ (in one’s own duties)
मत्-आश्रयःtaking refuge in me
मत्-आश्रयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मम आश्रयः’ (having me as refuge)
वर्ण-आश्रम-कुल-आचारम्the conduct of one’s varṇa, āśrama, and family
वर्ण-आश्रम-कुल-आचारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘वर्णाश्रमकुलानां आचारम्’ (the conduct of varṇa, āśrama, and family)
अकाम-आत्माone whose self is free of desire
अकाम-आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअकाम (प्रातिपदिक; नञ्+काम) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘अकामः आत्मा यस्य’ (whose mind/self is desireless)
समाचरेत्should practice/should follow
समाचरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

In the previous chapters Lord Kṛṣṇa described through the story of an avadhūta brāhmaṇa the qualities and character of a saintly person. Now the Lord describes the practical means for achieving such a saintly position. In the Pañcarātra and other scriptures the Personality of Godhead gives instructions for executing devotional service. Similarly, in Bhagavad-gītā (4.13) the Lord says, cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ: “I have personally created the varṇāśrama system.” There are innumerable rules and regulations in the varṇāśrama system, and the devotee should execute those which do not contradict the process of devotional service. The term varṇa indicates different classes of human beings, some in the mode of ignorance, some in the mode of passion and some in the mode of goodness. Devotional service to the Lord is executed on the liberated platform, and therefore some injunctions for those persons in passion and ignorance may be contradictory to the regulative principles for those on the liberated platform. Therefore, under the guidance of a bona fide spiritual master who is nondifferent from the Lord, one should execute the basic principles of varṇāśrama in a way favorable for advancement in Kṛṣṇa consciousness.

K
Krishna

FAQs

This verse teaches that one should follow the duties prescribed by the Lord—varṇa, āśrama, and wholesome family conduct—while taking full shelter of Him, performing duty without selfish desire.

Krishna explains that regulated, desireless conduct stabilizes one’s life and purifies the heart, and when done with shelter in Him, it supports steady devotional advancement rather than mere social religiosity.

Do your responsibilities conscientiously (work, family, ethics), avoid selfish motives, and consciously connect your actions to Krishna through prayer, remembrance, and offering the results to Him.