Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 29

Nārada’s Questions and Brahmā’s Reply: Vāsudeva as the Source; Sarga–Visarga; Virāṭ-rūpa Mapping

नभसोऽथ विकुर्वाणादभूत् स्पर्शगुणोऽनिल: । परान्वयाच्छब्दवांश्च प्राण ओज: सहो बलम् ॥ २६ ॥ वायोरपि विकुर्वाणात् कालकर्मस्वभावत: । उदपद्यत तेजो वै रूपवत् स्पर्शशब्दवत् ॥ २७ ॥ तेजसस्तु विकुर्वाणादासीदम्भो रसात्मकम् । रूपवत् स्पर्शवच्चाम्भो घोषवच्च परान्वयात् ॥ २८ ॥ विशेषस्तु विकुर्वाणादम्भसो गन्धवानभूत् । परान्वयाद् रसस्पर्शशब्दरूपगुणान्वित: ॥ २९ ॥

nabhaso ’tha vikurvāṇād abhūt sparśa-guṇo ’nilaḥ parānvayāc chabdavāṁś ca prāṇa ojaḥ saho balam

ရေ၏ ပြောင်းလဲမှုမှ အထူးသဖြင့် မြေဓာတ်သည် အနံ့ရှိလာပြီး၊ အစဉ်ဆက်အလိုက် ရသာ၊ ထိတွေ့၊ အသံ၊ ရုပ် ဂုဏ်တို့ဖြင့် ယှဉ်တွဲပြည့်စုံလာသည်။

विशेषःthe particular (element)
विशेषः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक
विकुर्वाणात्from transforming
विकुर्वाणात्:
अपादान (अपादानकारक)
TypeAdjective
Rootवि + कृ (धातु) → विकुर्वाण (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular
अम्भसःfrom/of water
अम्भसः:
अपादान (अपादानकारक)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular ‘of water’
गन्धवान्possessing smell
गन्धवान्:
विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगन्धवत् (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; possessive adjective ‘having smell’
अभूत्arose/became
अभूत्:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
परान्वयात्due to prior connection
परान्वयात्:
हेतु (हेतुकारक)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + अन्वय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular; causal
रसस्पर्शशब्दरूपगुणान्वितःendowed with taste, touch, sound, form, and qualities
रसस्पर्शशब्दरूपगुणान्वितः:
विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootरस (प्रातिपदिक) + स्पर्श (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमाहार-तत्पुरुषसमास (बहुपद; ‘रसादिभिः अन्वितः’); पुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; agrees with विशेषः

The whole process of creation is an act of gradual evolution and development from one element to another, reaching up to the variegatedness of the earth as so many trees, plants, mountains, rivers, reptiles, birds, animals and varieties of human beings. The quality of sense perception is also evolutionary, namely generated from sound, then touch, and from touch to form. Taste and odor are also generated along with the gradual development of sky, air, fire, water and earth. They are all mutually the cause and effect of one another, but the original cause is the Lord Himself in plenary portion, as Mahā-Viṣṇu lying in the causal water of the mahat-tattva. As such, Lord Kṛṣṇa is described in the Brahma-saṁhitā as the cause of all causes, and this is confirmed in the Bhagavad-gītā (10.8) as follows:

Ś
Śukadeva Gosvāmī
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

It states that when ether transforms, air manifests with the quality of touch, while still retaining sound due to connection with ether.

Parīkṣit is hearing the Lord’s cosmic manifestation and the causal sequence of creation, so Śukadeva explains how the elements and their qualities arise step by step.

It encourages seeing vitality and strength as gifts arising from the Lord’s ordered creation, fostering gratitude and disciplined care of one’s life-breath.