Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Nārada’s Questions and Brahmā’s Reply: Vāsudeva as the Source; Sarga–Visarga; Virāṭ-rūpa Mapping

तस्मै नमो भगवते वासुदेवाय धीमहि । यन्मायया दुर्जयया मां वदन्ति जगद्गुरुम् ॥ १२ ॥

tasmai namo bhagavate vāsudevāya dhīmahi yan-māyayā durjayayā māṁ vadanti jagad-gurum

အရှင်ဘဂဝန် ဝါစုဒေဝ (သီရိကృష్ణ) ထံ ဦးညွတ်ပူဇော်၍ စိတ်တည်ငြိမ်စွာ သတိပြုတရားထိုင်ပါ၏။ မအနိုင်ယူနိုင်သော မာယာတန်ခိုးကြောင့် လူတို့က ကျွန်ုပ်ကို လောကဂုရုဟု ခေါ်ကြသည်။

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojaka (सम्बोधन/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), interjection/particle of salutation (नमस्कारार्थक)
भगवतेto the Blessed Lord
भगवते:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
वासुदेवायto Vāsudeva
वासुदेवाय:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
धीमहिwe meditate
धीमहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada; meaning ‘we meditate/hold in mind’ (धीमहि)
यत्by which
यत्:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun used with ‘मायया’ (यन्मायया = यत् + मायया)
माययाby (His) māyā
मायया:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
दुर्जययाhard to overcome
दुर्जयया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्जया (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘मायया’
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFirst-person pronoun, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
वदन्तिthey call/say
वदन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada
जगत्-गुरुम्teacher of the world
जगत्-गुरुम्:
Karma (कर्म/object complement)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: जगतः गुरु:

As will be more clearly explained in the next verse, the illusory potency of the Lord bewilders the less intelligent to accept Brahmājī, or for that matter any other person, as the Supreme Lord. Brahmājī, however, refuses to be called this, and he directly offers his respectful obeisances unto Lord Vāsudeva, or Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, as he has already offered the same respects to Him in the Brahma-saṁhitā (5.1) :

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
B
Brahmā

FAQs

This verse states that the Lord’s māyā is durjayā—invincible—and by that power people can misjudge and attribute ultimate spiritual authority to a created being like Brahmā instead of the Supreme Lord, Vāsudeva.

In Canto 2, Chapter 5, Brahmā explains the origin of creation and acknowledges that his own status is dependent on the Supreme Lord; he offers obeisances to Vāsudeva and credits the Lord’s māyā for people calling him “jagad-guru.”

Even if one is praised or seen as an authority, one should remain humble, remember the Supreme as the real source of power, and direct honor toward God rather than becoming proud of one’s position.