Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Parīkṣit’s Full Surrender and Śukadeva’s Maṅgalācaraṇa to Kṛṣṇa

Inquiry into Creation, Maintenance, and Dissolution

प्रचोदिता येन पुरा सरस्वती वितन्वताजस्य सतीं स्मृतिं हृदि । स्वलक्षणा प्रादुरभूत् किलास्यत: स मे ऋषीणामृषभ: प्रसीदताम् ॥ २२ ॥

pracoditā yena purā sarasvatī vitanvatājasya satīṁ smṛtiṁ hṛdi sva-lakṣaṇā prādurabhūt kilāsyataḥ sa me ṛṣīṇām ṛṣabhaḥ prasīdatām

ဖန်ဆင်းခြင်းအစတွင် စရஸဝတီကို လှုံ့ဆော်၍ ဘြဟ္မာ၏နှလုံးအတွင်း သန့်ရှင်းသောမှတ်ဉာဏ်နှင့် ဉာဏ်ပညာကို ချဲ့ထွင်ပေးပြီး၊ ဘြဟ္မာ၏ပါးစပ်မှ ထွက်ပေါ်သကဲ့သို့ ပေါ်ထွန်းတော်မူသော ရှိရှီတို့၏အရှင် ဘဂဝန်သည် ကျွန်ုပ်အပေါ် ကျေးဇူးတော်ပြုပါစေ။

pracoditāimpelled, prompted
pracoditā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-cod (धातु) + pracodita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), कर्मणि/भावे—‘प्रचोदिता’ = ‘प्रेरिता’
yenaby whom
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सम्बन्धे/करणे—‘by whom’
purāformerly, in the past
purā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
sarasvatīSarasvatī (goddess of speech)
sarasvatī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vitanvatāby (him) who was expanding
vitanvatā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvi-tan (धातु) + vitanvat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; शतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त, active participle) — ‘by (one) who was spreading/expanding’
ajasyaof Aja (Brahmā)
ajasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘of Aja (Brahmā)’
satīmtrue, pure
satīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘true/virtuous’
smṛtimmemory, recollection
smṛtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsmṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
hṛdiin (the) heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण—‘in the heart’
sva-lakṣaṇāwith her own distinctive mark
sva-lakṣaṇā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + lakṣaṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय—‘having her own characteristic/mark’
prādurabhūtappeared, manifested
prādurabhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprādur-bhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘appeared/manifested’
kilaindeed, it is said
kila:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — कथनप्रत्यय/श्रुत्यर्थे ‘indeed, it is said’
asyaof him
asya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘of him/this’
ataḥtherefore, from that
ataḥ:
Hetu/Apādāna-bodhaka (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/अपादानार्थ (from that/therefore)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
memy
me:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; ‘my’
ṛṣīṇāmof sages
ṛṣīṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘of sages’
ṛṣabhaḥbull (best/foremost)
ṛṣabhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
prasīdatāmmay (he) be gracious/pleased
prasīdatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-sad (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आशीर्लिङ्गार्थे—‘may (he) be pleased’

As we have already discussed hereinbefore, the Lord, as the Supersoul of all living beings from Brahmā to the insignificant ant, endows all with the required knowledge potent in every living being. A living being is sufficiently potent to possess knowledge from the Lord in the proportion of fifty sixty-fourths, or seventy-eight percent of the full knowledge acquirable. Since the living being is constitutionally part and parcel of the Lord, he is unable to assimilate all the knowledge that the Lord possesses Himself. In the conditioned state, the living being is subject to forgetting everything after a change of body, known as death. This potent knowledge is again inspired by the Lord from within the heart of every living being, and it is known as the awakening of knowledge, for it is comparable to awakening from sleep or unconsciousness. This awakening of knowledge is under the full control of the Lord, and therefore we find in the practical world different grades of knowledge in different persons. This awakening of knowledge is neither an automatic nor a material interaction. The supply source is the Lord Himself ( dhiyāṁ patiḥ ), for even Brahmā is also subject to this regulation of the supreme creator. In the beginning of the creation, Brahmā is born first without any father and mother because before Brahmā there were no other living beings. Brahmā is born from the lotus which grows from the abdomen of the Garbhodakaśāyī Viṣṇu, and therefore he is known as Aja. This Brahmā, or Aja, is also a living being, part and parcel of the Lord, but being the most pious devotee of the Lord, Brahmā is inspired by the Lord to create, subsequent to the main creation by the Lord, through the agency of material nature. Therefore neither the material nature nor Brahmā is independent of the Lord. The material scientists can merely observe the reactions of the material nature without understanding the direction behind such activities, as a child can see the action of electricity without any knowledge of the powerhouse engineer. This imperfect knowledge of the material scientist is due to a poor fund of knowledge. The Vedic knowledge was therefore first impregnated within Brahmā, and it appears that Brahmā distributed the Vedic knowledge. Brahmā is undoubtedly the speaker of the Vedic knowledge, but actually he was inspired by the Lord to receive such transcendental knowledge, as it directly descends from the Lord. The Vedas are therefore called apauruṣeya, or not imparted by any created being. Before the creation the Lord was there ( nārāyaṇaḥ paro ’vyaktāt ), and therefore the words spoken by the Lord are vibrations of transcendental sound. There is a gulf of difference between the two qualities of sound, namely prākṛta and aprākṛta. The physicist can deal only with the prākṛta sound, or sound vibrated in the material sky, and therefore we must know that the Vedic sounds recorded in symbolic expressions cannot be understood by anyone within the universe unless and until one is inspired by the vibration of supernatural ( aprākṛta ) sound, which descends in the chain of disciplic succession from the Lord to Brahmā, from Brahmā to Nārada, from Nārada to Vyāsa and so on. No mundane scholar can translate or reveal the true import of the Vedic mantras (hymns). They cannot be understood unless one is inspired or initiated by the authorized spiritual master. The original spiritual master is the Lord Himself, and the succession comes down through the sources of paramparā, as clearly stated in the Fourth Chapter of the Bhagavad-gītā. So unless one receives the transcendental knowledge from the authorized paramparā, one should be considered useless ( niṣphalā matāḥ ), even though one may be greatly qualified in the mundane advancements of arts or science.

S
Sarasvatī
B
Brahmā (Aja)

FAQs

This verse states that Sarasvatī manifested from Brahmā’s mouth, appearing with her own divine characteristics, after Brahmā’s pure remembrance was awakened during creation.

He seeks the blessings of the supreme ṛṣi who empowers sacred speech and remembrance—without such grace, the transmission of Bhagavata knowledge and the narration of creation cannot be properly conveyed.

By cultivating sāttvika habits and devotional hearing/chanting, one strengthens sacred memory—steady recollection of divine truth—so learning becomes transformative rather than merely informational.