Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Daśa-lakṣaṇam: The Ten Topics, Virāṭ-Puruṣa Sense-Manifestation, and the Supreme Shelter (Āśraya)

गतिं जिगीषत: पादौ रुरुहातेऽभिकामिकाम् । पद्‍भ्यां यज्ञ: स्वयं हव्यं कर्मभि: क्रियते नृभि: ॥ २५ ॥

gatiṁ jigīṣataḥ pādau ruruhāte ’bhikāmikām padbhyāṁ yajñaḥ svayaṁ havyaṁ karmabhiḥ kriyate nṛbhiḥ

ထို့နောက် လှုပ်ရှားမှုကို အုပ်ချုပ်လိုသော အလိုတော်ကြောင့် ခြေထောက်များ ပေါ်ထွန်းလာပြီး ခြေထောက်မှ ဝိෂ္ဏု ဟူသော အုပ်စိုးဒေဝ ပေါ်ထွန်းလာသည်။ သူ၏ ကိုယ်တိုင်ကြီးကြပ်မှုကြောင့် လူသားတို့သည် မိမိမိမိ တာဝန်ကర్మများဖြင့် ယဇ్ఞတွင် ဟဝိကို အပ်နှံရန် အလုပ်ရှုပ်နေကြသည်။

gatimmovement; going
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
jigīṣataḥof (him) desiring to go/attain
jigīṣataḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√ji (धातु) + desiderative stem jigīṣ (सन्नन्त) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent active participle (वर्तमानकाले शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); 'of one wishing to conquer/attain'
pādauthe two feet
pādau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
ruruhātegrew/arose
ruruhāte:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ruh (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
abhikāmikāmas desired; wish-fulfilling
abhikāmikām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhikāmikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adverbially qualifying gatiṁ: 'as desired/according to wish'
padbhyāmby the two feet
padbhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Dual (द्विवचन)
yajñaḥsacrifice (Yajña)
yajñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
svayamby itself; personally
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), reflexive adverb
havyamoblations
havyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothavya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
karmabhiḥby actions/rites
karmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
kriyateis performed
kriyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive voice (कर्मणि प्रयोग)
nṛbhiḥby men
nṛbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)

Every human being is engaged in his particular occupational duty, and such activities are visible as men go hither and thither. This is very prominently visible in big cities of the world: people are going all over the cities with great concern, from one place to another. This movement is not limited only to the cities, but is also visible outside the cities from one place to another, or from one city to another, by different means of vehicles. Men are moving by cars and rails on the roads, by subways within the earth and by planes in the sky for the purpose of business success. But in all these movements the real purpose is to earn wealth for comfortable life. For this comfortable life the scientist is engaged, the artist is engaged, the engineer is engaged, the technician is engaged, all in different branches of human activity. But they do not know how to make the activities purposeful to fulfill the mission of human life. Because they do not know this secret, all their activities are targeted towards the goal of sense gratification without control, and therefore by all this business they are unknowingly entering into the deep regions of darkness.

Y
Yajña (the Lord as Sacrifice)

FAQs

This verse identifies Yajña with the Lord Himself—human ritual action and offerings are meaningful because they are ultimately performed for, and through, the Supreme as sacrifice.

He is explaining cosmic manifestation through the Virāṭ form, showing that bodily functions like movement and ritual performance originate from the Supreme and are meant to be harmonized with divine purpose.

Treat your daily work and duties as offerings—align movement, goals, and actions with dharma and devotion, making life’s “karma” a form of yajña.