Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The First Step in God Realization: The Glory of Hearing and the Virāṭ-Rūpa Meditation

ईशस्य केशान् विदुरम्बुवाहान् वासस्तु सन्ध्यां कुरुवर्य भूम्न: । अव्यक्तमाहुर्हृदयं मनश्च स चन्द्रमा: सर्वविकारकोश: ॥ ३४ ॥

īśasya keśān vidur ambuvāhān vāsas tu sandhyāṁ kuru-varya bhūmnaḥ avyaktam āhur hṛdayaṁ manaś ca sa candramāḥ sarva-vikāra-kośaḥ

ကူရုတို့အနက် အမြတ်ဆုံးသူ၊ ရေသယ်မိုးတိမ်များသည် သခင်၏ ခေါင်းဆံပင်များဖြစ်ပြီး၊ နေ့ည ဆုံရာ စန္ဓျာများသည် သခင်၏ ဝတ်ရုံဖြစ်သည်။ အဝျက်တ (မထင်ရှားသော) အကြောင်းရင်းကို သခင်၏ နှလုံး-ဉာဏ်ဟု ခေါ်ကြ하며၊ သခင်၏ စိတ်သည် လဖြစ်၍ ပြောင်းလဲမှုအားလုံး၏ သိုလှောင်ရာဖြစ်သည်။

ईशस्यof the Lord
ईशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
केशान्hairs
केशान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
विदुःthey know/they declare
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
अम्बुवाहान्clouds (water-bearers)
अम्बुवाहान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बु + वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष ‘अम्बु-वाह’ = ‘water-carrier’
वासःgarment/raiment
वासः:
Karta/Adheya (कर्ता/आधेय)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थ (indeclinable; but/indeed)
सन्ध्याम्twilight
सन्ध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
कुरुवर्यO best of the Kurus
कुरुवर्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुरु + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative, 8th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ‘कुरु-वर्य’ = ‘best of the Kurus’
भूम्नःof the Great One/of the Infinite
भूम्नः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूमान्/भूमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
अव्यक्तम्the unmanifest
अव्यक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु; आहुः as perfect of √अह्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karma/Adheya (कर्म/आधेय)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc., 1st/2nd), एकवचन (Singular)
मनःmind
मनः:
Karma/Adheya (कर्म/आधेय)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc., 1st/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (indeclinable; and)
सःhe/that (moon)
सः:
Karta/Adheya (कर्ता/आधेय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
चन्द्रमाःthe Moon
चन्द्रमाः:
Karta/Adheya (कर्ता/आधेय)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
सर्वविकारकोशःthe storehouse of all modifications
सर्वविकारकोशः:
Karta/Adheya (कर्ता/आधेय)
TypeNoun
Rootसर्व + विकार + कोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ‘सर्व-विकार-कोश’ = ‘repository of all transformations’
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse continues the Virāṭ-rūpa mapping, teaching devotees to see natural phenomena—clouds, twilight, mind, and moon—as connected to the Lord’s cosmic body, aiding focused remembrance of Him.

Parīkṣit sought a practical path for God realization; Śukadeva gives a structured meditation where the visible universe becomes a support for concentrating the mind on the Supreme.

While observing nature (clouds, dusk, moonlight), consciously remember the Supreme Lord as the source and controller—turning ordinary perception into devotional meditation.