Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice
Aniruddha–Rocanā Marriage Context
तं चापि जितवान् रामो धर्मेण छलमाश्रित: । रुक्मी जितं मयात्रेमे वदन्तु प्राश्निका इति ॥ ३२ ॥
taṁ cāpi jitavān rāmo dharmeṇa chalam āśritaḥ rukmī jitaṁ mayātreme vadantu prāśnikā iti
အဲဒီလောင်းကြေးကိုလည်း ဘလရာမက ဓမ္မအတိုင်း တရားမျှတစွာ အနိုင်ရခဲ့သည်။ သို့သော် ရုက္မီက ထပ်မံ လိမ်လည်မှုကို အားကိုးကာ “ဒီမှာ ငါအနိုင်ရတယ်; ဒီသက်သေတွေ မြင်ခဲ့တာကို ပြောပါစေ!” ဟုဆို하였다။
Rukmī undoubtedly had his friends in mind when he called for the witnesses to speak. But even as his witnesses prepared to aid their cheating friend, a wonderful event took place, as described in the next verse.
This verse shows that even in rivalry, one may act “within dharma”—using a permissible strategy rather than outright cheating—highlighting that righteousness governs conduct even in contests.
Out of pride and refusal to accept defeat, Rukmī tried to manipulate the assembly’s verdict, seeking a technical justification to deny Balarāma’s victory.
Compete ethically and accept outcomes with humility; do not twist rules or seek validation from “judges” to protect ego when you are clearly in the wrong.