Kṛṣṇa Comforts His Parents, Restores Ugrasena, Studies with Sāndīpani, and Returns the Guru’s Son
सिञ्चन्तावश्रुधाराभि: स्नेहपाशेन चावृतौ । न किञ्चिदूचतू राजन्बाष्पकण्ठौ विमोहितौ ॥ ११ ॥
siñcantāv aśru-dhārābhiḥ sneha-pāśena cāvṛtau na kiñcid ūcatū rājan bāṣpa-kaṇṭhau vimohitau
မေတ္တာကြိုးဖြင့် ချည်နှောင်ခံထားရသော သူတို့သည် မျက်ရည်စီးကြောင်းများဖြင့် သခင်ကို စိုစွတ်စေကြသည်။ အို မင်းကြီး၊ သူတို့သည် အလွန်မောဟိတဖြစ်၍ မျက်ရည်ကြောင့် လည်ချောင်းတင်းကျပ်ကာ တစ်စုံတစ်ရာ မပြောနိုင်ခဲ့ကြ။
This verse portrays vātsalya-bhakti as so powerful that Nanda and Yaśodā are ‘bound’ by affection and cannot even speak, overwhelmed by tears and emotion.
They were overcome by intense affection and separation-grief for Kṛṣṇa, their throats choked with tears, leaving them stunned and speechless.
It highlights the depth of sincere love: devotion is not merely intellectual—real bhakti softens the heart, making one humble, emotionally honest, and deeply connected to the Divine.