Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate
इत्यभिप्रेत्य राजेन्द्र सुदामा प्रीतमानस: । शस्तै: सुगन्धै: कुसुमैर्माला विरचिता ददौ ॥ ४९ ॥
ity abhipretya rājendra sudāmā prīta-mānasaḥ śastaiḥ su-gandhaiḥ kusumair mālā viracitā dadau
အို မင်းမြတ်ကြီး၊ စုဒာမာသည် သီရိကృష్ణနှင့် ဘလရာမ၏ အလိုတော်ကို နားလည်၍ ဝမ်းမြောက်စိတ်ဖြင့် မွှေးကြိုင်သော ပန်းသစ်များကို မာလာအဖြစ် ချည်ကာ သူတို့ထံ ဆက်ကပ်하였다။
This verse shows that a devotee like Sudāmā, understanding Kṛṣṇa’s desire, lovingly offers a garland of excellent fragrant flowers—simple yet heartfelt service in Kṛṣṇa-līlā.
Because he understood Kṛṣṇa’s intention and, with a joyful heart, expressed devotion by preparing and offering a beautiful garland.
Offer your best—within your means—with sincerity and attentiveness to the Lord’s pleasure; devotion is shown through thoughtful, loving service.