Vishwarupa Darshana Yoga
मत्कर्मकृन्मत्परमो मद्भक्तः सङ्गवर्जितः । निर्वैरः सर्वभूतेषु यः स मामेति पाण्डव ॥ ११.५५ ॥
matkarmakṛn matparamo madbhaktaḥ saṅgavarjitaḥ | nirvairaḥ sarvabhūteṣu yaḥ sa mām eti pāṇḍava || 11.55 ||
He who does My work, who holds Me as the supreme goal, who is devoted to Me, free from attachment, and free from hostility toward all beings—he comes to Me, O Pandava.
He who does My work, who holds Me as the supreme goal, who is devoted to Me, free from attachment, and free from hostility toward all beings—he comes to Me, O Pandava.
Who does actions for me, who is devoted to me as the highest, who is my devotee, devoid of attachment, without enmity toward all beings—he comes to me, O son of Pāṇḍu.
This verse integrates karma-yoga and bhakti: ‘matkarmakṛt’ is sometimes translated as ‘does work for me’ or ‘does my work’ (i.e., duty offered to the divine). ‘nirvairaḥ’ is ethically universalizing, tempering the martial setting with non-hostility as an inner stance.
The verse links well-being to reduced attachment and reduced antagonism, suggesting a stable inner posture that supports purposeful action without corrosive resentment.
‘He comes to me’ can be read as attaining closeness/communion with the divine, or liberation framed theistically, where the ultimate goal is personal yet transcendent.
As the chapter closes, Krishna converts the extraordinary vision into a practical program: dedicate action, center the highest goal, cultivate devotion, and maintain non-hostility.
In daily life it supports working with dedication and ethical regard for others, while minimizing ego-driven clinging and interpersonal antagonism.