Vishwarupa Darshana Yoga
दिव्यमाल्याम्बरधरं दिव्यगन्धानुलेपनम् । सर्वाश्चर्यमयं देवमनन्तं विश्वतोमुखम् ॥ ११.११ ॥
divya-mālyāmbara-dharaṃ divya-gandhānulepanam | sarvāścaryamayaṃ devam anantaṃ viśvato-mukham || 11.11 ||
Wearing divine garlands and garments, anointed with divine fragrances, it was the God filled with every wonder—endless, with faces on all sides.
वह दिव्य मालाओं और वस्त्रों को धारण किए हुए था, दिव्य सुगन्धित लेप से युक्त था; वह समस्त आश्चर्यों से युक्त देव, अनन्त और सब ओर मुखवाला था।
Wearing divine garlands and garments, anointed with divine fragrance; a god made of all wonders, infinite, with faces on every side.
“विश्वतोमुखम्” is a key epithet: it may be read as literal “faces everywhere” or as a way of saying “turning toward all directions,” i.e., all-inclusive presence.
The sensuous divine imagery (garlands, fragrance) can be read as the mind’s way of representing value and reverence, not merely sensory detail.
Infinity and “faces everywhere” communicate a reality not bounded by spatial limitation—an emblem of the divine as the horizon of all experience.
The verse continues the escalating description, moving from multiplicity (many faces/eyes) to omnidirectionality and infinity.
It can support contemplative reflection on inclusivity—training attention to regard persons and situations from multiple angles with equal seriousness.