Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 28

घर्म इवाभितपन् दर्भ द्विषतो नितपन् मणे । हृदः सपत्नानां भिन्द्धीन्द्र इव विरुजं बलम्

gharmá ivābhitápan darbha dviṣató nitápan maṇe | hṛdáḥ sapátnānāṃ bhíndhī́ndra iva virujáṃ bálam

As burning heat, scorching, O darbha—scorching the haters, O amulet—cleave thou the hearts of rivals, as Indra shatters strength to fragments.

घर्मःheat, hot season; (as) a scorching heat
घर्मः:
उपमान (अव्यक्त-कारक; ‘इव’ के साथ)
TypeNoun
Rootघर्म (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभितपन्scorching, heating intensely
अभितपन्:
क्रिया (मुख्य क्रिया-विशेषण/सम्बोधन-प्रयोगानुगुण)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
दर्भO darbha-grass
दर्भ:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
द्विषतःthe haters, enemies
द्विषतः:
कर्म
TypeNoun (participle used substantively)
Rootद्विष् (कृदन्त-प्रातिपदिक: द्विषत्)
नितपन्scorching down, burning up
नितपन्:
क्रिया
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
मणेO jewel/amulet
मणे:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
हृदःfrom the heart
हृदः:
अपादान/अधिकरण-भाव (उत्पत्तिस्थान/आश्रय: ‘from/in the heart’)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
सपत्नानाम्of rivals, adversaries
सपत्नानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसपत्न (प्रातिपदिक)
भिन्धिsplit, break
भिन्धि:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
उपमान (अव्यक्त-कारक; ‘इव’ के साथ)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
विरुजम्disease-free, unbroken by illness
विरुजम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootविरुज् (प्रातिपदिक)
बलम्strength, power
बलम्:
कर्म
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic/Angirasic (late AV charm tradition)

Devata: Darbha/Mani; Indra invoked as comparative force

Chandas: Anuṣṭubh-like

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From heating/scorching to decisive splitting and victory assurance.","listener_experience":"Empowered, battle-ready clarity; intimidation breaks into ‘pieces’.","intensity":8}