Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

विवाहा न कलौ धर्म्या न शिष्यगुरुसंस्थितिः न दाम्पत्यक्रमो नैव वह्निदेवात्मकः क्रमः

vivāhā na kalau dharmyā na śiṣyagurusaṃsthitiḥ na dāmpatyakramo naiva vahnidevātmakaḥ kramaḥ

Dalam zaman Kali, perkahwinan tidak lagi berasaskan dharma; tertib yang benar antara murid dan guru juga tidak kekal. Disiplin suci kehidupan berumah tangga runtuh, dan tata upacara yajña dengan api—yang dahulu dianggap sebagai kehadiran para dewa—tidak lagi diikuti dalam bentuknya yang sejati.

विवाहाःmarriages
विवाहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — marriages (subject)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
कलौin Kali age
कलौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — in Kali
धर्म्याःrighteous; lawful
धर्म्याः:
Visheshana (Adjectival to विवाहाः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — righteous/according to dharma (agreeing with विवाहाः)
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
शिष्यगुरुसंस्थितिःproper disciple–teacher relationship/establishment
शिष्यगुरुसंस्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य + गुरु + संस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सम्बन्ध) ‘शिष्यस्य गुरोः (वा) संस्थितिः’ = proper disciple-teacher establishment
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
दाम्पत्यक्रमःorder/propriety of married life
दाम्पत्यक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदाम्पत्य + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘दाम्पत्यस्य क्रमः’
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
एवindeed; even
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारणार्थक particle)
वह्निदेवात्मकःconsisting of the fire-deity (Agni)
वह्निदेवात्मकः:
Visheshana (Adjectival to क्रमः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवह्नि + देव + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘वह्निदेवः आत्मा यस्य’/‘वह्निदेवात्मकः’ = consisting of fire-deity
क्रमःrite; procedure
क्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — rite/order (subject)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Further Kali-yuga symptoms: degradation of saṃskāras, education lineage, and household rites

Teaching: Ethical

Quality: grave and admonitory

Concept: When saṃskāras and the guru–śiṣya discipline erode, household life and sacred fire rites lose their sanctifying power and dharma’s continuity breaks.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Choose teachers carefully, honor vows and commitments, and sustain daily worship/recitation as a ‘portable’ yajña when formal rites are not feasible.

Vishishtadvaita: Highlights the real efficacy of disciplined practice and lineage transmission within God’s order; their breakdown necessitates intensified reliance on devotion and prapatti as accessible means.

Bhakti Type: Dasya

A
Agni (Fire deity)
G
Guru
Ś
Śiṣya

FAQs

This verse treats vivāha as a dharmic institution (saṃskāra); its corruption is presented as a key marker of Kali-yuga, signaling social and spiritual disorder.

Parāśara frames Kali-yuga as an age where established structures that transmit sacred knowledge—especially the guru–śiṣya relationship—lose stability, leading to weakened discipline and distorted teaching.

Agni represents the divine conduit of Vedic order; saying the ‘fire-as-divine’ procedure will not be followed highlights a retreat from sacred alignment—yet the Purana’s broader stance implies that Vishnu remains the supreme governor even as dharma wanes by yuga-law.