वंशवर्णनम्, अनिरुद्धविवाहः, तथा बलराम-रुक्मी द्यूतविवादः
देवी जाम्बवती चापि रोहिणी कामरूपिणी मद्रराजसुता चान्या सुशीला शीलमण्डना
devī jāmbavatī cāpi rohiṇī kāmarūpiṇī madrarājasutā cānyā suśīlā śīlamaṇḍanā
Ada juga Dewi Jāmbavatī; dan Rohiṇī yang mampu menjelma mengikut kehendak. Seorang lagi ialah Suśīlā, puteri raja Madra—perhiasan budi pekerti dan kebajikan.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: To lighten the earth’s burden by removing oppressive rulers and to re-establish dharma through divine kingship and līlā.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Stability of righteous rule and social order through Kṛṣṇa’s household and alliances.
Vamsha: Chandra
Dharma Exemplar: Śīla (noble conduct)
Key Kings: Jāmbavatī, Rohiṇī, Suśīlā, Madra-rāja
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Madhurya
This verse participates in the Purāṇic cataloguing of Krishna’s household, linking his līlā to historical-geographical lineages and dharmic royal alliances within the broader Yādava narrative.
By naming queens and their origins (such as the Madra king’s daughter), Parāśara situates the divine narrative within human polity and genealogy, showing how sovereignty and dharma operate through recognized lineages.
Even in domestic and genealogical details, Krishna’s presence is portrayed as the Supreme Lord’s ordered līlā—integrating virtue (śīla), rightful rule, and the maintenance of dharma within the world.