देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्
न हन्तव्या महाभाग देवकी भवता तव समर्पयिष्ये सकलान् गर्भान् अस्याउदरोद्भवान्
na hantavyā mahābhāga devakī bhavatā tava samarpayiṣye sakalān garbhān asyāudarodbhavān
“Wahai yang beruntung! Devakī tidak wajar dibunuh olehmu. Setiap anak yang lahir dari rahimnya akan aku serahkan kepadamu.”
Vasudeva (addressing Kamsa)
It shows Vasudeva’s attempt to prevent the immediate sin of killing Devakī while submitting to Kamsa’s demand—setting the stage for Vishnu’s sovereign plan to unfold through Krishna’s birth.
Kamsa’s coercive power appears absolute, yet the narrative positions destiny—guided by Vishnu’s avatāra-purpose—as ultimately decisive, with Vasudeva’s words becoming part of that unfolding.
Even before Vishnu is explicitly named in the verse, the episode functions as avatāra-prelude: the Supreme Reality protects dharma by entering history as Krishna, overturning tyrannical adharma.