Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सामवेद–अथर्ववेदशाखाः, पुराणसंहिता, अष्टादशपुराणानि, विद्यास्थानानि

Sāma/Atharvan branches, Purāṇa compendium, 18 Purāṇas, knowledge taxonomy

काश्यपः संहिताकर्ता सावर्णिः शांशपायनः रोमहर्षणिका चान्या तिसॄणां मूलसंहिता

kāśyapaḥ saṃhitākartā sāvarṇiḥ śāṃśapāyanaḥ romaharṣaṇikā cānyā tisṝṇāṃ mūlasaṃhitā

Kāśyapa menjadi penyusun sebuah Saṃhitā; demikian juga Sāvarṇi dan Śāṁśapāyana. Ada pula satu lagi, Romaharṣaṇikā—itulah saṃhitā akar yang mula bagi tiga tradisi.

काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता) (list item)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (नाम)
संहिताकर्ताcompiler/author of a saṃhitā
संहिताकर्ता:
Karta (Subject/कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootसंहिता-कर्ता (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संहितायाः कर्ता)
सावर्णिःSāvarṇi
सावर्णिः:
Karta (Subject/कर्ता) (list item)
TypeNoun
Rootसावर्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (नाम)
शांशपायनःŚāṃśapāyana
शांशपायनः:
Karta (Subject/कर्ता) (list item)
TypeNoun
Rootशांशपायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (नाम)
रोमहर्षणिकाRomaharṣaṇikā
रोमहर्षणिका:
Karta (Subject/कर्ता) (list item)
TypeNoun
Rootरोमहर्षणिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (नाम)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्याanother
अन्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying an implied feminine noun, e.g., संहिता)
तिसॄणाम्of three
तिसॄणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; संख्यावाचक — ‘of three’
मूलसंहिताthe original/root compilation
मूलसंहिता:
Karta (Subject/कर्ता) / Predicate nominative
TypeNoun
Rootमूल-संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (मूला संहिता)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

K
Kāśyapa
S
Sāvarṇi
Ś
Śāṃśapāyana
R
Romaharṣaṇikā

FAQs

It marks the earliest authoritative redactions through which Purāṇic knowledge is stabilized and transmitted, grounding later recensions in an acknowledged lineage.

By naming recognized compilers/redactors, Parāśara frames Purāṇic knowledge as handed down through accountable human transmitters rather than as an anonymous, untraceable text.

Even when discussing textual lineages, the Purāṇa’s aim is continuity of dharma and right knowledge that culminates in devotion to Vishnu as the supreme sustaining reality behind cosmic order.