यजुर्वेदशाखाः, याज्ञवल्क्य–वैशम्पायनसंवादः, सूर्यस्तुतिः
Yajurveda branches and Yājñavalkya’s solar revelation
निस्तेजसो वदस्य् एतान् यस् त्वं ब्राह्मणपुंगवान् तेन शिष्येण नार्थो ऽस्ति ममाज्ञाभङ्गकारिणा
nistejaso vadasy etān yas tvaṃ brāhmaṇapuṃgavān tena śiṣyeṇa nārtho 'sti mamājñābhaṅgakāriṇā
Engkau berkata seolah-olah tanpa sinar rohani, padahal engkau yang terunggul dalam kalangan brāhmaṇa. Aku tidak memerlukan murid yang melanggar perintahku dan merosakkan disiplin.
A preceptor (guru/elder Brahmin authority figure) addressing his disciple (contextual reprimand within the narrative frame of dharma and discipline)
This verse underscores that spiritual learning is inseparable from discipline; violating a teacher’s command disrupts dharma and makes the disciple unfit for instruction.
Here, ājñā is treated as a binding ethical directive within a sacred hierarchy; breaking it is portrayed as a serious fault that nullifies the teacher–student relationship.
Even when Vishnu is not named, the Purana’s worldview links social order and rightful authority to cosmic order ultimately grounded in the Supreme Lord; dharma functions as Vishnu’s sustaining principle.