Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

ओंकारब्रह्मसंयुक्तं गायत्र्या चाभिमन्त्रितम् तेन दह्यन्ति ते पापा वज्रीभूतेन वारिणा

oṃkārabrahmasaṃyuktaṃ gāyatryā cābhimantritam tena dahyanti te pāpā vajrībhūtena vāriṇā

Air yang disatukan dengan Oṃkāra dan Brahman, serta dimantrai dengan mantra Gāyatrī—dengan air itu dosa-dosa mereka terbakar, kerana daya penyuciannya menjadi laksana halilintar.

ओंकारब्रह्मसंयुक्तम्joined with Oṃkāra and Brahman
ओंकारब्रह्मसंयुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootoṃkāra (प्रातिपदिक) + brahman (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त, √yuj)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण (अभिमन्त्रितम्)
गायत्र्याwith the Gāyatrī (mantra)
गायत्र्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
अभिमन्त्रितम्consecrated; enchanted (by mantra)
अभिमन्त्रितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootabhi-√mantr (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मणि भूतकृदन्त (क्त) — 'consecrated/enchanted'
तेनby that; with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
दह्यन्तिare burnt
दह्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि/आत्मनेपद-प्रयोगः (passive sense: 'are burnt')
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
पापाःthe sinners; the wicked
पापाः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेष्य (ते)
वज्रीभूतेनhaving become thunderbolt-like
वज्रीभूतेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvajrī (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त, √bhū)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण (वारिणा)
वारिणाwith water
वारिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How praṇava and gāyatrī empower water as a purifier and protector

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Concept: Consecration by praṇava and gāyatrī transforms ordinary elements into vehicles of brahma-tejas that destroy pāpa.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt disciplined japa and mindful sanctification (saṅkalpa, mantra, purity of intent) so daily acts become spiritually elevating.

Vishishtadvaita: Material elements can bear divine potency because the Lord pervades them and responds to properly ordered devotion and mantra.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: shanta

B
Brahman
O
Omkara (Oṃ)
G
Gayatri

FAQs

This verse presents sanctified water—charged with Oṃ and the Gāyatrī—as an instrument of purification whose spiritual potency is so intense it is likened to a vajra, capable of burning away sin.

Parāśara describes purification as arising from water consecrated through two pillars of Vedic sacred sound: Oṃkāra (the primal syllable) and the Gāyatrī-mantra, which together render the rite spiritually transformative.

By saying the water is “joined with Brahman,” the verse frames ritual purity as grounded in the Supreme Reality; the mantra does not merely bless externally, but aligns the act with Brahmanic (and in Vaiṣṇava reading, ultimately Viṣṇu-centered) sacred power.