Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

भू-मण्डलसंक्षेपवर्णनम् — सप्तद्वीप-सप्तसमुद्राः, मेरु-मानम्, गङ्गावतरणम्, देववन-सरोवर-लोकपालपुर्यः

त्रिकूटः शिशिरश् चैव पतंगो रुचकस् तथा निषधाद्या दक्षिणतस् तस्य केसरपर्वताः

trikūṭaḥ śiśiraś caiva pataṃgo rucakas tathā niṣadhādyā dakṣiṇatas tasya kesaraparvatāḥ

Di bahagian selatannya berdiri gunung-gunung Kesaraparvata—Trikūṭa, Śiśira, Pataṅga, Rucaka, serta yang bermula dengan Niṣadha.

त्रिकूटःTrikūṭa (three-peaked, name)
त्रिकूटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि + कूट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc); द्विगु-समास: त्रयः कूटाः यस्य
शिशिरःŚiśira (name)
शिशिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिशिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/निश्चयार्थक (particle of emphasis)
पतंगःPataṅga (name)
पतंगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपतंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc)
रुचकःRucaka (name)
रुचकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc)
तथाalso
तथा:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (adverb: 'also')
निषधाद्याःthose beginning with Niṣadha
निषधाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिषध + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; nominative plural (masc); समास: निषधः आदिः येषां ते (headed by Niṣadha)
दक्षिणतःto the south (of)
दक्षिणतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिणतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिक्-प्रवृत्तिनिमित्तक (directional adverb: 'to the south of')
तस्यof it/of him (of Meru)
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; genitive singular (pronoun)
केसरपर्वताःthe Kesarā mountains
केसरपर्वताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेसर + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; nominative plural (masc); समास: केसर-नामकाः पर्वताः

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Directional arrangement of Meru’s boundary mountains: the southern Kesaraparvatas

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

P
Parāśara
M
Maitreya
T
Trikūṭa
Ś
Śiśira
P
Pataṅga
R
Rucaka
N
Niṣadha
K
Kesaraparvatas

FAQs

They are described as fringe or boundary mountain ranges—“mane-like”—marking and stabilizing the ordered geography of Jambudvipa within the cosmic arrangement.

Through a systematic listing of continents, regions, and their defining mountains, Parāśara presents geography as a cosmic blueprint—an ordered layout rather than mere physical terrain.

Even when the verse lists mountains, the Purāṇic intent is that cosmic order and stability ultimately rest in Vishnu’s sovereignty—geography becomes a map of a divinely sustained universe.