Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

ऋभु–निदाघ-संवादः—अद्वैत-उपदेशः, समता, वासुदेव-स्वरूप-एकत्वम्

मनसः स्वस्थता तुष्टिश् चित्तधर्माव् इमौ द्विज चेतसो यस्य तत् पृच्छ पुमान् एभिर् न युज्यते

manasaḥ svasthatā tuṣṭiś cittadharmāv imau dvija cetaso yasya tat pṛccha pumān ebhir na yujyate

Wahai dwija, keteguhan minda dan rasa puas—itulah dua dharma sejati bagi citta. Tanyalah tentang insan yang kesedarannya memilikinya; yang tidak bersatu dengannya belum teguh dalam disiplin batin.

मनसःof the mind
मनसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular; ‘of the mind’
स्वस्थताsteadiness/healthiness (of mind)
स्वस्थता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वस्थता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
तुष्टिःcontentment
तुष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
चित्तधर्मौtwo mental qualities
चित्तधर्मौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन — Nominative dual; ‘two qualities of mind’
इमौthese two
इमौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन — Nominative dual; demonstrative qualifying ‘चित्तधर्मौ’
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
चेतसःof the mind
चेतसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular; relative pronoun
तत्that (person/thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; correlating with ‘यस्य’
पृच्छask
पृच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन — ‘ask!’
पुमान्a man/person
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
एभिःby/with these
एभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural
not
:
Kriya-visheshana (Verb-modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
युज्यतेis connected/associated
युज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive) — ‘is joined/connected’

Sage Parāśara (teaching in dialogue to Maitreya; addressing the listener as dvija)

FAQs

This verse treats steadiness (svasthatā) and contentment (tuṣṭi) as defining traits of a well-formed mind, implying that spiritual maturity is recognized by inner stability rather than outward display.

He points to observable inner qualities—composure and contentment—as the criterion: inquire about the person who possesses these, because without them one is not genuinely ‘yoked’ to the path of self-rule.

Though Vishnu is not named in the line, the Purana’s framework treats such inner order as consonant with Vishnu’s sovereignty over dharma and cosmic harmony—self-mastery becomes a way of living in alignment with the Supreme Reality.