दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः
स ददर्श समायान्तम् उन्मत्तैरावतस्थितम् त्रैलोक्याधिपतिं देवं सह देवैः शचीपतिम्
sa dadarśa samāyāntam unmattairāvatasthitam trailokyādhipatiṃ devaṃ saha devaiḥ śacīpatim
Dia melihat penguasa tiga alam—Indra, suami Śacī—datang bersama para dewa, bertakhta di atas Airāvata yang mengamuk.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Cosmic Hierarchy: Lokas (trailokya)
It highlights Indra’s administrative sovereignty over the three worlds within the cosmic order, portraying him as the chief of the devas who upholds dharma under the higher supremacy of Vishnu.
By depicting Indra arriving with the assembled devas and mounted on Airāvata, the narration emphasizes structured heavenly governance and the coordinated action of celestial powers within the Purāṇic universe.
Even the greatest cosmic ruler among the devas is shown within a larger sacred hierarchy—reinforcing that worldly and heavenly sovereignty ultimately operates under the supreme reality and overarching order associated with Vishnu.