Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

ध्रुवस्य निर्वेदः — मन्त्रोपदेशः (ॐ नमो वासुदेवाय) तथा विष्ण्वाराधनविधिः

उत्सृज्य पितरं बालस् तच् छ्रुत्वा मातृभाषितम् जगाम कुपितो मातुर् निजाया द्विज मन्दिरम्

utsṛjya pitaraṃ bālas tac chrutvā mātṛbhāṣitam jagāma kupito mātur nijāyā dvija mandiram

Mendengar kata-kata ibunya, budak itu meninggalkan ayahnya; dengan marah dia pergi ke rumah brāhmaṇa, iaitu rumah ibunya sendiri.

उत्सृज्यhaving left; abandoning
उत्सृज्य:
Kriya (Non-finite; prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootut√sṛj (धातु) + ल्यप् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (ल्यप्/क्त्वान्त अव्ययभाव), पूर्वकालिक क्रिया = gerund ‘having abandoned’
पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitar (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बालःthe boy
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Non-finite; prior action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु) + क्त्वा (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त्वान्त अव्ययभाव), पूर्वकालिक क्रिया = gerund ‘having heard’
मातृभाषितम्the mother's words; what was spoken by the mother
मातृभाषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + bhāṣita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (मातुः भाषितम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कुपितःangry
कुपितः:
Visheshana (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkupita (प्रातिपदिक; √kup + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (कर्ता-विशेषण)
मातुःof (his) mother
मातुः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
निजायाःhis own
निजायाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnijā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (मातुः)
द्विजof the Brahmin
द्विज:
Sambandha (Genitive relation/implicit)
TypeAdjective
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे/सम्बन्धे अव्यक्त-विभक्ति; अत्र ‘द्विजस्य’ इति अर्थः (छन्दो/पाठभेद-लोप)
मन्दिरम्house; dwelling
मन्दिरम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootmandira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Dhruva’s early humiliation and the chain of events leading him toward ascetic resolve and Vishnu’s grace.

Teaching: Historical

Quality: compassionate

D
Dhruva
S
Sunīti (Dhruva’s mother)
U
Uttānapāda (Dhruva’s father)
B
Brāhmaṇa (dvija)

FAQs

It marks the decisive break from worldly dependence and initiates Dhruva’s quest for a higher, divinely sanctioned sovereignty that culminates in devotion to Lord Vishnu.

Through Parāśara’s narration, Sunīti’s counsel becomes the catalyst that transforms Dhruva’s hurt into disciplined resolve, redirecting him toward a path where divine grace, not courtly favor, determines true greatness.

Even before Vishnu is explicitly invoked, the story frames ultimate authority as resting with the Supreme Reality—Vishnu—whose grace alone can grant enduring status beyond the fragile politics of royal lineage.