HomeVamana PuranaAdh. 10Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukeshi's Inquiry into Dharma, Shloka 30

Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells

तं मर्द्यमानं वीक्ष्याथ शशाङ्कः शिशिराशुमान् अभ्येत्य ताडयामास मार्गणैः कायदारणैः

taṃ mardyamānaṃ vīkṣyātha śaśāṅkaḥ śiśirāśumān abhyetya tāḍayāmāsa mārgaṇaiḥ kāyadāraṇaiḥ

Melihat dia sedang dihancurkan, Śaśāṅka (Bulan), pantas dengan sinar dingin musim sejuk, mara lalu memukul dengan anak panah yang mengoyak tubuh.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; pronoun ‘him’
मर्द्यमानम्being crushed
मर्द्यमानम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootमर्द् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/यमान (present passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘being crushed’
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) gerund; ‘having seen’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थ (then/now)
शशाङ्कःŚaśāṅka (the Moon)
शशाङ्कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशशाङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘Moon’ (name)
शिशिराशुमान्cool-rayed
शिशिराशुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिशिर + अंशुमत् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: शिशिराः अंशवः यस्य; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective qualifying शशाङ्कः
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + इ (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) gerund; ‘having approached’
ताडयामासstruck/beat
ताडयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद) परिप्रयोग ‘आमास’ सहित (periphrastic perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘began/indeed struck’
मार्गणैःwith arrows
मार्गणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमार्गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental ‘with arrows’
कायदारणैःbody-tearing
कायदारणैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootकाय + दारण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: कायस्य दारणाः; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; adjective qualifying मार्गणैः
Not specified in the provided excerpt (likely within the Purāṇic frame narrationoften Pulastya → Nārada)
Śaśāṅka (Candra, the Moon)
Daitya-Deva ConflictCosmic personifications in battleDivine intervention

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even cosmic regulators (like the Moon) are portrayed as upholding ṛta (cosmic order) when it is threatened; aid arrives when disorder escalates, emphasizing solidarity among divine forces to restore balance.

Vamśānucarita / narrative of divine and semi-divine actors in historical-legendary conflict (a dynastic/cosmic episode rather than sarga/pratisarga). It functions as an itihāsa-like combat vignette embedded in the Purāṇic narration.

The Moon’s “cool/wintry rays” becoming weaponized suggests that even soothing, nourishing cosmic principles can take a fierce form to restrain adharma—gentleness and severity are complementary modes of maintaining order.