HomeVamana PuranaAdh. 11Shloka 50
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukesha's Boon & Twelve Dharmas, Shloka 50

Sukesha’s Boon, the Twelve Dharmas of Beings, and the Cosmography of the Seven Dvipas with the Twenty-One Hells

ऋषय ऊचुः शृणुष्व राक्षसश्रेष्ठ प्रमाणं लक्षणं तथा सर्वेषां रौरवादीनां संख्या या त्वेकविंशतिः

ṛṣaya ūcuḥ śṛṇuṣva rākṣasaśreṣṭha pramāṇaṃ lakṣaṇaṃ tathā sarveṣāṃ rauravādīnāṃ saṃkhyā yā tvekaviṃśatiḥ

Para resi berkata: “Dengarlah, wahai yang terbaik antara rākṣasa, tentang ukuran dan ciri-ciri mereka. Jumlah keseluruhan semua neraka, bermula dengan Raurava, ialah dua puluh satu.”

ऋषयःsages
ऋषयः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
क्रिया (Kriyā; आदेश)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
राक्षस-श्रेष्ठO best of rākṣasas
राक्षस-श्रेष्ठ:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootराक्षस + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; संबोधन-पद
प्रमाणम्measure/extent
प्रमाणम्:
कर्म (Karma; object of ‘listen’)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
लक्षणम्characteristic/mark
लक्षणम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाand also
तथा:
समुच्चय/प्रकार (Coordination/Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/conjunction): ‘and also/likewise’
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
रौरव-आदीनाम्of (the hells) beginning with Raurava
रौरव-आदीनाम्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootरौरव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of those beginning with Raurava’
संख्याnumber
संख्या:
कर्ता (Karta; of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
याwhich
या:
सम्बन्ध (Relative link)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle): contrast/emphasis
एकविंशतिःtwenty-one
एकविंशतिः:
प्रत्ययार्थ/विशेष्य (Predicate numeral)
TypeNoun
Rootएकविंशति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्या (numeral)
Ṛṣis to Sukeśin
Classification of hellsDidactic cosmologyKarmic consequences

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Enumeration (twenty-one) turns moral teaching into a memorable taxonomy: vice is not vague, and consequences are systematized. The pedagogical effect is to make ethical causality concrete and thus harder to dismiss.

As with many Purāṇic naraka lists, it is a cosmographic-dharmic appendix: it supports sarga/pratisarga-style world-description (including lower realms) and dharmaśāstric instruction, rather than genealogical narration.

“Raurava and others” establishes a canonical ordering: the cosmos is portrayed as graded, where suffering realms correspond to differentiated moral failures—an implicit claim that justice is proportionate and categorized.