HomeVamana PuranaAdh. 31Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Birth of Skanda (Kartikeya), Shloka 27

The Birth and Consecration of Skanda (Kartikeya) at Kurukshetra

स तद्वचनमाकर्ण्य अजानंस्तं हरात्मजम् प्रोवाच पुत्रं देवेश न वेद्मि कतमो गुहः

sa tadvacanamākarṇya ajānaṃstaṃ harātmajam provāca putraṃ deveśa na vedmi katamo guhaḥ

Setelah mendengar kata-kata itu, dia—tanpa mengetahui tentang putera Hara (Śiva)—menjawab: “Wahai Tuhan para dewa, aku tidak tahu yang manakah Guha.”

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
अजानन्not knowing
अजानन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; न-प्रत्ययेन निषेधः (negated)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
हर-आत्मजम्Hari’s son
हर-आत्मजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of Hari’), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
वेद्मिI know
वेद्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
कतमःwhich (one)
कतमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण (interrogative adjective)
गुहःGuha (Kārttikeya)
गुहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Agni (Pāvaka) replying to Brahmā (Padmaja).
Agni (Pāvaka)BrahmāŚiva (Hara)Guha (Kārttikeya/Skanda)
Ambiguity of identity in divine birth narrativesŚaiva mythic lineage (Hara’s son)Dialogic clarificationMultiplicity motif (implied by ‘katamaḥ’—‘which one’)

{ "primaryRasa": "hasya", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The phrasing ‘katamaḥ’ suggests plurality or indistinguishability—often resonant with traditions where the child is associated with multiple mothers (Kṛttikās) or manifests in multiple forms. Even without explicit mention here, the verse’s logic presumes a context where identification is nontrivial.

‘Harātmaja’ anchors Guha’s ultimate paternity in Śiva (Hara), even if other deities (like Agni) are narratively involved in custody or transmission. It preserves the Śaiva theological claim while allowing intermediary roles.

In this immediate dialogue, it is best read as Agni addressing Brahmā (Padmaja), who is functioning as the inquirer and a ‘lord among gods’ in the narrative frame. If surrounding verses shift addressee, the epithet could be reassigned, but within 31.26–27 the Brahmā–Agni exchange is primary.