Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
इत्येवमुक्त्वा स ऋषिः समाश्वास्य सुदेवजम् शकुनिं पुरतझ कृत्वा सेन्द्रद्युम्नः सपुत्रकः
ityevamuktvā sa ṛṣiḥ samāśvāsya sudevajam śakuniṃ puratajha kṛtvā sendradyumnaḥ saputrakaḥ
Setelah berkata demikian, resi itu menenteramkan Sudevaja. Kemudian Indradyumna, bersama puteranya, dengan menempatkan Śakuni di hadapan sebagai penunjuk jalan, meneruskan perjalanan.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Sudevaja is explicitly named as the one reassured by the ṛṣi. In Purāṇic tīrtha sections, consolation by a sage typically marks a transition from grief/confusion to purposeful pilgrimage, framing the journey as dharmic and merit-bearing rather than merely worldly travel.
Purataḥ kṛtvā indicates Śakuni is made to go ahead—commonly as a guide, pathfinder, or leader of the party. In tīrtha itineraries, this detail signals an organized yātrā with a knowledgeable leader, reinforcing the geography-driven structure of the Vāmana Purāṇa.
No deity is named in this śloka; it functions as connective narrative tissue. Deity-centered meaning is supplied by the surrounding tīrtha context (where rivers and sacred sites are typically linked to Śiva/Vişṇu merit).