HomeVamana PuranaAdh. 39Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Curse on King Danda, Shloka 22

Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva

तास्तमूचुर्महामत्स्यं किं न पस्यसि गालवम् तापसं कन्यकाभ्यां वै विचरन्तं यथेच्छया

tāstamūcurmahāmatsyaṃ kiṃ na pasyasi gālavam tāpasaṃ kanyakābhyāṃ vai vicarantaṃ yathecchayā

Mereka berkata kepada ikan besar itu: “Tidakkah engkau melihat pertapa Gālava, yang berjalan merata sesuka hati bersama dua gadis?”

Unspecified female speakers (tāḥ; likely the two maidens or women present in the episode) addressing the Mahāmatsya (great fish).
Narrative episode (upākhyāna)Ascetic conduct and perceptionAssociation with maidens (kanyā) as a test/point of critiqueSeeing/recognition as a moral-spiritual motif

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "hasya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse frames a conversation with a ‘great fish’ (mahāmatsya), a common Purāṇic narrative device where non-human beings participate in moral discourse. Here it functions as a witness/participant whose perception (or lack of it) becomes the focus.

The detail foregrounds a tension between outward appearance and inner dharma. In Purāṇic storytelling, proximity to objects of desire can be used to test or critique an ascetic’s steadiness, or to expose the speaker’s own assumptions.

Not in this śloka. Although the Vāmana Purāṇa often embeds narratives within sacred geography, this particular line is purely situational and does not name a river, lake, forest, or tīrtha.