Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
रमणीये वनोद्देशे प्रचारार्थे समुत्सृजन् शाढ्वलाढ्येषु देशेषु मुहुर्त्तादेव वाजिनः
ramaṇīye vanoddeśe pracārārthe samutsṛjan śāḍhvalāḍhyeṣu deśeṣu muhurttādeva vājinaḥ
Di suatu kawasan hutan yang indah, mereka melepaskan kuda-kuda untuk meragut dan berkeliaran. Di daerah yang kaya dengan rumput segar, para kuda itu menjadi puas dalam waktu yang singkat.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Such descriptions are not merely decorative: they mark the tirtha-region as auspicious, fertile, and hospitable, reinforcing the idea that sacred places are embedded in recognizable ecological zones (forest, pasture, water).
Both senses are possible. In travel scenes with horses, it commonly means letting them range for grazing and easing stiffness; in a māhātmya setting it also signals a pause before approaching a shrine or tirtha.