HomeVamana PuranaAdh. 5Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Rudra's Wrath & Kalarupa, Shloka 42

Rudra’s Wrath at Daksha’s Sacrifice and the Iconography of Kālarūpa through the Zodiac

प्रोष्ठपद्यांशमेकं तु उत्तरा रेवती तथा द्वितीयं जीवसदनं मीनस्तु चरणावुभौ

proṣṭhapadyāṃśamekaṃ tu uttarā revatī tathā dvitīyaṃ jīvasadanaṃ mīnastu caraṇāvubhau

Satu bahagian (pāda) adalah milik Proṣṭhapadā; demikian juga satu bahagian bagi Uttarā dan Revatī. Bahagian kedua ialah kediaman Bṛhaspati (Jupiter); dan Mīna (Pisces) merangkumi kedua-dua pāda.

proṣṭhapadī-aṃśama portion of Proṣṭhapadā
proṣṭhapadī-aṃśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootproṣṭhapadī (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रायः, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘प्रोष्ठपद्याः अंशम्’
ekamone
ekam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्याविशेषण
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेषार्थ
uttarāUttarā (asterism)
uttarā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuttarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नक्षत्रनाम (Uttarā/uttaraphalgunī etc., context-dependent)
revatīRevatī (asterism)
revatī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrevatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नक्षत्रनाम
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/conjunction)
dvitīyamthe second
dvitīyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
jīva-sadanamthe abode of living beings
jīva-sadanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक) + sadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘जीवस्य सदनम्’
mīnaḥMīna (Pisces/fish)
mīnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
caraṇauthe two feet
caraṇau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), द्विवचन
ubhauboth
ubhau:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; सर्व-विशेषण ‘both’
Narrator voice within the Pulastya–Nārada dialogue frame (explicit speaker not stated in this verse)
Bṛhaspati (Jīva) (as graha/deva of Jupiter)
JyotiṣaCosmologyNakṣatra–Rāśi mapping

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse reflects the Purāṇic tendency to sacralize cosmic order: time (kāla), planets, and stellar divisions are presented as structured and meaningful, encouraging alignment of human ritual life with a perceived celestial dharma.

Primarily within Sarga-type material (cosmological description), specifically the organization of heavens/timekeeping rather than genealogies or dynastic narratives.

Associating ‘Jīva’ (Jupiter) with a ‘sadana’ (abode) and linking rāśi/nakṣatra quarters symbolically places benefic intelligence (guru-tattva) as an ordering principle in the sky—mirroring the ideal of guidance and auspiciousness in dharma.