HomeVamana PuranaAdh. 33Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Ritadhvaja Aids Galava, Shloka 45

Ritadhvaja’s Aid to Galava and Andhaka’s Infatuation with Gauri

वनस्पतिषु वृक्षेषु गच्छध्वं प्रणिपत्याम्बिकां क्रमात्

vanaspatiṣu vṛkṣeṣu gacchadhvaṃ praṇipatyāmbikāṃ kramāt

“Pergilah di antara pepohon yang mulia dan segala pohon; lalu dengan bersujud kepada Ambikā, hampirilah baginda setahap demi setahap menurut tertib.”

vanaspatiṣuamong trees/plant-lords
vanaspatiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvanaspati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (vanasya patiḥ → ‘lord of the forest’ = tree), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
vṛkṣeṣuin/among trees
vṛkṣeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
gacchadhvamgo (you all)
gacchadhvam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
praṇipatyahaving prostrated
praṇipatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootpra-ni-√pat (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), उपसर्गौ प्र-नि; ‘having bowed down’
ambikāmAmbikā
ambikām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootambikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kramātin due order/gradually
kramāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘in order/gradually’ (usage as adverbial)
Narrative voice addressing a group of female divinities/attendants (continuation of the injunction)
Ambikā
Proper approach to the GoddessRitual humility (praṇipāta)Sacrality of trees/forest spaceOrdered movement in worship (kramāt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

‘Kramāt’ signals regulated, respectful progression—approaching the deity in proper sequence (physical steps, ritual stages, or hierarchical order), contrasting with impulsive or transgressive entry into sacred space.

The pairing distinguishes eminent ‘forest-lords’ (vanaspati) from ordinary trees (vṛkṣa), emphasizing the entire arboreal environment as a sacred medium for encountering Ambikā.

Not explicitly. It functions as a generalized sacral-geographic motif: the Goddess is approached in/through wooded terrain, supporting later localization of Ambikā shrines in groves.