HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 23

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

नारद उवाच/ को ऽसावनङ्गो ब्रह्मर्षे तस्मिन् बदरिकाश्रमे यं ददर्श जगन्नाथो देवो नारायणो ऽव्ययः

nārada uvāca/ ko 'sāvanaṅgo brahmarṣe tasmin badarikāśrame yaṃ dadarśa jagannātho devo nārāyaṇo 'vyayaḥ

Nārada berkata: “Wahai brahmarṣi, siapakah ‘Anaṅga’ itu di pertapaan Badarikā, yang telah dilihat oleh Tuhan alam semesta—Nārāyaṇa, dewa yang tidak binasa?”

नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कःwho
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
असौthat (person)
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशवाचक-सर्वनाम
अनङ्गःthe bodiless one (Ananga/Kāma)
अनङ्गः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (अङ्गं न यस्य सः)
ब्रह्मर्षेO brahmarṣi (great seer)
ब्रह्मर्षे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय-समास (ब्रह्म च असौ ऋषिः)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; निर्देशवाचक-सर्वनाम
बदरिकाश्रमेin the Badarikā hermitage
बदरिकाश्रमे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootबदरिकाश्रम (प्रातिपदिक: बदरिका+आश्रम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बदरिकायाः आश्रमः)
यम्whom
यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
जगन्नाथःLord of the world
जगन्नाथः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजगन्नाथ (प्रातिपदिक: जगत्+नाथ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः नाथः)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
Nārada to Pulastya
Vishnu (Nārāyaṇa)Kāma (Anaṅga)
Purāṇic dialogue frameSacred geographyMythic etymology (epithets of deities)Sectarian harmony (implicit: Vishnu narrative includes Shaiva-linked figure Kāma)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even powerful cosmic forces like desire (Kāma) are subordinated to tapas and divine will; the epithet ‘Anaṅga’ signals that desire can persist as a subtle force even when its gross embodiment is removed.

Devatānucarita / Vamśānucarita-adjacent narrative material (accounts of deities and their epithets), embedded in the saṃvāda framework rather than sarga/pralaya description.

Badarikāśrama evokes ascetic restraint; asking ‘who is Anaṅga?’ frames desire as a theological problem—how it appears near the highest sanctity and in the presence of Nārāyaṇa.