HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 3

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

यक्षाणामधिपस्यापि मणिभद्रस्य नारद वटवृक्षः समभवत् तस्मिस्तस्य यतिः सदा

yakṣāṇāmadhipasyāpi maṇibhadrasya nārada vaṭavṛkṣaḥ samabhavat tasmistasya yatiḥ sadā

Wahai Nārada, bagi Maṇibhadra juga—penguasa para Yakṣa—terjadilah pohon vaṭa (beringin); padanya (atau di dalamnya) pertapa/pengiringnya sentiasa hadir.

yakṣāṇāmof the Yakṣas
yakṣāṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
adhipasyaof the lord
adhipasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootadhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
apialso
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-शब्दः (also/even)
maṇibhadrasyaof Maṇibhadra
maṇibhadrasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaṇibhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
nāradaO Nārada
nārada:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
vaṭa-vṛkṣaḥa banyan tree
vaṭa-vṛkṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṭa (प्रातिपदिक) + vṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (विशेष्य-विशेषणभाव) ‘वटः एव वृष्क्षः’ (kind of tree)
samabhavatcame into being, arose
samabhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + bhū (भू धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tasminin that (place/thing)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
tasyahis
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
yatiḥascetic, restraint
yatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक (always)
Pulastya to Narada (explicit vocative ‘nārada’)
Maṇibhadra (Yakṣa lord)
Yakṣa/Devatā LoreSacred TreesRitual Correspondences

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The sacred order includes not only major deities but also guardian beings (Yakṣas) with their own symbols and disciplines. The ‘yatiḥ sadā’ motif underscores steadiness and continual presence as a virtue.

This is best classed as ancillary Purāṇic cataloging (devatā-lakṣaṇa / upākhyāna-style lore) rather than sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita proper.

The vaṭa (banyan) commonly symbolizes longevity, shelter, and rooted continuity. Associating it with Maṇibhadra suggests stable guardianship and enduring protection, with the ever-present ‘yati’ indicating disciplined vigilance.