Naadbindu
सर्वे तत्र लयं यान्ति ब्रह्मप्रणवनादके ।
सर्वावस्थाविनिर्मुक्तः सर्वचिन्ताविवर्जितः ॥
सर्वे तत्र लयम् यान्ति ब्रह्म-प्रणव-नादके ।
सर्व-अवस्था-विनिर्मुक्तः सर्व-चिन्ता-विवर्जितः ॥
sarve tatra layaṃ yānti brahmapraṇavanādake |
sarvāvasthāvinirmuktaḥ sarvacintāvivarjitaḥ ||
Semuanya di sana menuju peleburan—dalam nāda Brahman, iaitu praṇava. Terbebas daripada segala keadaan, terlepas daripada segala fikiran,
All of them there enter dissolution—in the nāda of Brahman, the praṇava. Freed from all states, devoid of all thought,