Naadbindu
ततः परतरं शुद्धं व्यापकं निर्मलं शिवम् । सदोदितं परं ब्रह्म ज्योतिषामुदयो यतः ॥१७॥
ततः परतरम् शुद्धम् व्यापकम् निर्मलम् शिवम् । सदा-उदितम् परम् ब्रह्म ज्योतिषाम् उदयः यतः ॥१७॥
tataḥ parataraṃ śuddhaṃ vyāpakaṃ nirmalaṃ śivam | sadoditaṃ paraṃ brahma jyotiṣām udayo yataḥ ||17||
Melampaui itu ada Yang lebih suci, meliputi segalanya, tanpa noda, lagi Śiva yang membawa keberkatan—Brahman Tertinggi yang sentiasa terbit; daripadanya terbitnya segala cahaya.
Beyond that is the purer, all-pervading, stainless, auspicious (reality)—the ever-risen supreme Brahman, from which the arising of (all) lights proceeds.