Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 47

Rishi: Yājñavalkya-tradition (general Śukla Yajurveda ascription; specific ṛṣi uncertain)
Devata: Varuṇa (as giver/guarantor) with addressed deities Agni, Rudra, Bṛhaspati, Yama
Chandas: Yajus (prose-formula with accent)

अ॒ग्नये॑ त्वा॒ मह्यं॒ वरु॑णो ददातु॒ सो॒ऽमृत॒त्त्वम॑शी॒यायु॑र्दा॒त्र ए॑धि॒ मयो॒ मह्यं॑ प्रतिग्रही॒त्रे । रु॒द्राय॑ त्वा॒ मह्यं॒ वरु॑णो ददातु॒ सो॒ऽमृत॒त्त्वम॑शीय प्रा॒णो दा॒त्र ए॑धि॒ वयो॒ मह्यं॑ प्रतिग्रही॒त्रे । बृह॒स्पत॑ये त्वा॒ मह्यं॒ वरु॑णो ददातु॒ सो॒ऽमृत॒त्त्वम॑शीय॒ त्वग्दा॒त्र ए॑धि॒ मयो॒ मह्यं॑ प्रतिग्रही॒त्रे । य॒माय॑ त्वा॒ मह्यं॒ वरु॑णो ददातु॒ सो॒ऽमृत॒त्त्वम॑शीय॒ हयो॑ दा॒त्र ए॑धि॒ वयो॒ मह्यं॑ प्रतिग्रही॒त्रे

agnáye tvā máhyaṃ váruṇo dadātu sá ’mṛtatvám aśīyā́yur dātrá edhi máyo máhyaṃ pratigrahītré | rudrā́ya tvā máhyaṃ váruṇo dadātu sá ’mṛtatvám aśīya prāṇó dātrá edhi váyo máhyaṃ pratigrahītré | bṛ́haspátaye tvā máhyaṃ váruṇo dadātu sá ’mṛtatvám aśīya tvág dātrá edhi máyo máhyaṃ pratigrahītré | yamā́ya tvā máhyaṃ váruṇo dadātu sá ’mṛtatvám aśīya háyo dātrá edhi váyo máhyaṃ pratigrahītré

Kepada Agni, semoga Varuṇa menyerahkan engkau kepadaku; semoga aku mencapai keabadian. Jadilah engkau, bagi si pemberi, hayat; dan bagiku, si penerima, kesejahteraan. Kepada Rudra, semoga Varuṇa menyerahkan engkau kepadaku; semoga aku mencapai keabadian. Jadilah engkau, bagi si pemberi, prāṇa (nafas-hidup); dan bagiku, si penerima, keteguhan. Kepada Bṛhaspati, semoga Varuṇa menyerahkan engkau kepadaku; semoga aku mencapai keabadian. Jadilah engkau, bagi si pemberi, kulit (tvak); dan bagiku, si penerima, kesejahteraan. Kepada Yama, semoga Varuṇa menyerahkan engkau kepadaku; semoga aku mencapai keabadian. Jadilah engkau, bagi si pemberi, kuda; dan bagiku, si penerima, keteguhan.

अग्नये । त्वा । मह्यम् । वरुणः । ददातु । सः । अमृत-त्वम् । अशीय । आयुः । दात्रे । एधि । मयः । मह्यम् । प्रतिग्रहीत्रे ॥ रुद्राय । त्वा । मह्यम् । वरुणः । ददातु । सः । अमृत-त्वम् । अशीय । प्राणः । दात्रे । एधि । वयः । मह्यम् । प्रतिग्रहीत्रे ॥ बृहस्पतये । त्वा । मह्यम् । वरुणः । ददातु । सः । अमृत-त्वम् । अशीय । त्वक् । दात्रे । एधि । मयः । मह्यम् । प्रतिग्रहीत्रे ॥ यमाय । त्वा । मह्यम् । वरुणः । ददातु । सः । अमृत-त्वम् । अशीय । हयः । दात्रे । एधि । वयः । मह्यम् । प्रतिग्रहीत्रे

अग्नयेto Agni
अग्नये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootअग्नि-
त्वाyou (as the object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्)-
मह्यम्to me
मह्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (मद्)-
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
कर्ता
TypeNoun
Rootवरुण-
ददातुmay (he) give
ददातु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (दाने)
सःhe/that
सः:
कर्ता
TypePronoun
Rootतद्-
अमृतत्वम्immortality
अमृतत्वम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअमृतत्व-
अशीयmay (he) attain
अशीय:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (व्याप्तौ/अश्नुतेः) → आशीः-रूप (आशिषि)
आयुःlife-span
आयुः:
कर्ता
TypeNoun
Rootआयुस्-
दात्रेfor the giver
दात्रे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदातृ-
एधिbe kindled / prosper
एधि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootइध् (दीप्तौ/वृद्धौ)
मयःdelight, welfare
मयः:
कर्म (फलरूपेण)
TypeNoun
Rootमयस्-
मह्यम्to me
मह्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (मद्)-
प्रतिग्रहीत्रेfor the receiver (acceptor)
प्रतिग्रहीत्रे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootप्रतिग्रहीतृ-
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootरुद्र-
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्)-
मह्यम्to me
मह्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (मद्)-
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
कर्ता
TypeNoun
Rootवरुण-
ददातुmay give
ददातु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (दाने)
सःhe/that
सः:
कर्ता
TypePronoun
Rootतद्-
अमृतत्वम्immortality
अमृतत्वम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअमृतत्व-
अशीयmay attain
अशीय:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (व्याप्तौ/अश्नुतेः) → आशीः-रूप
प्राणःbreath, vital air
प्राणः:
कर्ता
TypeNoun
Rootप्राण-
दात्रेfor the giver
दात्रे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदातृ-
एधिprosper
एधि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootइध् (दीप्तौ/वृद्धौ)
वयःvigor, strength
वयः:
कर्म (फलरूपेण)
TypeNoun
Rootवयस्-
मह्यम्to me
मह्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (मद्)-
प्रतिग्रहीत्रेfor the receiver
प्रतिग्रहीत्रे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootप्रतिग्रहीतृ-
बृहस्पतयेto Bṛhaspati
बृहस्पतये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootबृहस्पति-
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्)-
मह्यम्to me
मह्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (मद्)-
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
कर्ता
TypeNoun
Rootवरुण-
ददातुmay give
ददातु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (दाने)
सःhe/that
सः:
कर्ता
TypePronoun
Rootतद्-
अमृतत्वम्immortality
अमृतत्वम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअमृतत्व-
अशीयmay attain
अशीय:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (व्याप्तौ/अश्नुतेः) → आशीः-रूप
त्वक्skin
त्वक्:
कर्ता
TypeNoun
Rootत्वच्-
दात्रेfor the giver
दात्रे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदातृ-
एधिprosper
एधि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootइध् (दीप्तौ/वृद्धौ)
मयःwelfare
मयः:
कर्म (फलरूपेण)
TypeNoun
Rootमयस्-
मह्यम्to me
मह्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (मद्)-
प्रतिग्रहीत्रेfor the receiver
प्रतिग्रहीत्रे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootप्रतिग्रहीतृ-
यमायto Yama
यमाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootयम-
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्)-
मह्यम्to me
मह्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (मद्)-
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
कर्ता
TypeNoun
Rootवरुण-
ददातुmay give
ददातु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (दाने)
सःhe/that
सः:
कर्ता
TypePronoun
Rootतद्-
अमृतत्वम्immortality
अमृतत्वम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअमृतत्व-
अशीयmay attain
अशीय:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (व्याप्तौ/अश्नुतेः) → आशीः-रूप
हयःhorse
हयः:
कर्ता
TypeNoun
Rootहय-
दात्रेfor the giver
दात्रे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदातृ-
एधिprosper
एधि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootइध् (दीप्तौ/वृद्धौ)
वयःvigor
वयः:
कर्म (फलरूपेण)
TypeNoun
Rootवयस्-
मह्यम्to me
मह्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (मद्)-
प्रतिग्रहीत्रेfor the receiver
प्रतिग्रहीत्रे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootप्रतिग्रहीतृ-
V
Varuṇa
A
Agni
R
Rudra
B
Bṛhaspati
Y
Yama