इन्द्रा॑य त्वा॒ वसु॑मते रु॒द्रव॑ते॒ स्वाहा । इन्द्रा॑य त्वाऽऽदि॒त्यव॑ते॒ स्वाहा । इन्द्रा॑य त्वाऽभिमाति॒घ्ने स्वाहा । स॒वि॒त्रे त्व॑ ऋभु॒मते॑ विभु॒मते॒ वाज॑वते॒ स्वाहा । बृह॒स्पत॑ये त्वा वि॒श्वदे॑व्यावते॒ स्वाहा॑ ।
índrāya tvā vásumate rudrávate svā́hā | índrāya tvā''dityávate svā́hā | índrāya tvā'bhimāti-ghné svā́hā | savitré tvā ṛbhúmate vibhúmate vā́javate svā́hā | bṛ́haspátaye tvā viśvádevyāvate svā́hā ||
Bagi Indra engkau—yang berharta, yang kuat seperti Rudra—Svāhā! Bagi Indra engkau—yang berdaya Āditya—Svāhā! Bagi Indra engkau—pembinasa serangan musuh—Svāhā! Bagi Savitṛ engkau—kaya dengan Ṛbhu, kaya dengan kekuatan yang luas, kaya dengan vāja—Svāhā! Bagi Bṛhaspati engkau—yang diiringi semua dewa—Svāhā!
इन्द्रा॑य । त्वा । वसु॑-मते । रु॒द्र-व॑ते । स्वाहा । इन्द्रा॑य । त्वा । आ॒दि॒त्य-व॑ते । स्वाहा । इन्द्रा॑य । त्वा । अ॒भि॒मा॒ति॒-घ्ने । स्वाहा । स॒वि॒त्रे । त्वा । ऋ॒भु॒-मते । वि॒भु॒-मते । वाज॑-वते । स्वाहा । बृह॒स्पत॑ये । त्वा । वि॒श्व-दे॑व्य-आवते । स्वाहा ।