स॒द्यो जा॒तो व्य॑मिमीत य॒ज्ञम॒ग्निर्दे॒वाना॑मभवत् पुरो॒गाः । अ॒स्य होतु॑: प्र॒दिश्यृ॒तस्य॑ वा॒चि स्वाहा॑कृतᳪ ह॒विर॑दन्तु दे॒वाः
sadyó jātó vy àmimīta yajñám agnír devā́nām abhavat purogā́ḥ | asyá hotúḥ pradíśy ṛtásya vā́ci svā́hākṛtaṃ havír adantu devā́ḥ ||
Wahai Agni, baru lahir, serta-merta Engkau mengukur dan menyusun yajña; Engkau menjadi pendahulu para dewa. Menurut penetapan Hotṛ ini, dalam ucapan ṛta, semoga para dewa memakan persembahan yang dipersembahkan dengan Svāhā.
स॒द्यः । जा॒तः । वि । अ॒मि॒मी॒त । य॒ज्ञम् । अ॒ग्निः । दे॒वाना॑म् । अ॒भ॒व॒त् । पु॒रः॒गाः । अ॒स्य । होतुः॑ । प्र॒दिश्य॑ । ऋ॒तस्य॑ । वा॒चि । स्वाहा॑कृतम् । ह॒विः । अ॒द॒न्तु । दे॒वाः