Rishi: Vājasaneyin tradition (unspecified individual seer in this VS 27 unit).
Devata: Vanaspati and Agni (functional dyad: material support and divine conveyor).
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like (RV-style; pāda-length suggests a longer metre; exact determination depends on pad-count in recitation).
Samhita Patha (Devanagari) वन॑स्प॒तेऽव॑ सृजा॒ ररा॑ण॒स्त्मना॑ दे॒वेषु॑ । अ॒ग्निर्ह॒व्यᳪ श॑मि॒ता सू॑दयाति
Transliteration vánaspate ’vá sṛja rárāṇas tmánā devéṣu | agnír havyaṃ śamítā sūdayāti
Translation Wahai Penguasa Hutan, lepaskanlah ia ke bawah, dengan sukacita menurut kehendak-Mu sendiri, bagi para dewa. Agni, sang penyuci persembahan, menggerakkan havis menuju kesudahannya yang wajar.
Padapatha (Word Analysis) वनस्पते । अव । सृज । रराणः । त्मना । देवेषु । अग्निः । हव्य॑म् । शमिता । सूदयाति ।
Word by Word वनस्पते O Lord of the forest (tree/wood-deity) अव down; forth; as an intensifier with the verb रराणः rejoicing; delighting त्वमना by your own self; of yourself हव्यम् the oblation; what is to be offered शमिता the pacifier; appeaser सूदयाति impels; sets (it) in motion Viniyoga (Ritual Application)