यं प॑रि॒धिं प॒र्यध॑त्था॒ अग्ने॑ देव प॒णिभि॑र्गु॒ह्यमा॑नः । तं त॑ ए॒तमनु॒ जोषं॑ भराम्ये॒ष नेत्त्वद॑पचे॒तया॑ता अ॒ग्नेः प्रि॒यं पाथोऽपी॑तम् ॥
yā́m paridhím paryádhatthā́ agne deva paṇíbhir guhyámānaḥ | táṃ ta etám ánu jóṣaṃ bharāmi eṣá nét tvád apacetayātā́ agnéḥ priyáṃ pā́tho ’pītám ||
Wahai Agni, wahai dewa, kayu pengurung (paridhi) yang dahulu Engkau pasang mengelilingi diri-Mu ketika Engkau tersembunyi oleh kaum Pani—yang itu kini aku persembahkan kepada-Mu untuk penerimaan-Mu yang berkenan. Janganlah ia, setelah berpisah daripada-Mu, membawa kami kepada kelalaian; inilah tegukan kesayangan Agni, yang diminum dengan sepatutnya.
यम् । परिधिम् । परि-अधत्थाः । अग्ने । देव । पणिभिः । गुह्यमानः । तम् । ते । एतम् । अनु । जोषम् । भरामि । एषः । नः । इत् । त्वत् । अप-चेतयाता । अग्नेः । प्रियम् । पाथः । अपीतम् ।