ऋ॒तं च॑ मेऽमृतं॑ च मे ऽय॒क्ष्मं च॒ मे ऽना॑मयच्च मे जी॒वातु॑श्च मे दीर्घायु॒त्वं च॑ मेऽनमि॒त्रं च॒ मे ऽभ॑यं च मे सु॒खं च॑ मे॒ शय॑नं च मे सू॒षाश्च॑ मे सु॒दिनं॑ च मे य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ताम्
ṛtáṃ ca me ’mṛ́taṃ ca me ’yákṣmaṃ ca me ’nā́mayac ca me jīvā́tuś ca me dīrghāyutváṃ ca me ’namitrám ca me ’bháyaṃ ca me súkhaṃ ca me śáyanaṃ ca me sūṣā́ś ca me sudínaṃ ca me yajñéna kalpantām
Moga ṛta (tatanan kebenaran) menjadi milikku, dan amṛta (ketidak-matian) menjadi milikku; moga bebas daripada yakṣma (penyakit yang menghakis) menjadi milikku, dan bebas daripada anāmaya (tanpa sakit) menjadi milikku; moga jīvātu (daya hidup) menjadi milikku, dan umur panjang menjadi milikku; moga tanpa musuh menjadi milikku, dan tanpa takut menjadi milikku; moga kebahagiaan menjadi milikku, dan perbaringan yang tenteram menjadi milikku; moga kemakmuran menjadi milikku, dan hari yang baik menjadi milikku—moga semuanya ini disusun bagiku oleh yajña.
ऋतम् च मे । अमृतम् च मे । अयक्ष्मम् च मे । अनामयत् च मे । जीवातुः च मे । दीर्घायुत्वम् च मे । अनमित्रम् च मे । अभयम् च मे । सुखम् च मे । शयनम् च मे । सूषाः च मे । सुदिनम् च मे । यज्ञेन कल्पन्ताम् ।