Rishi: Vājasaneyin transmission (Yājñavalkya lineage attribution)
Devata: Bhavāḥ (Rudra-gaṇa)
Chandas: Yajus-formula (non-strict metrical liturgical prose)
Samhita Patha (Devanagari)अ॒स्मिन् म॑ह॒त्य॒र्ण॒वे ऽन्तरि॑क्षे भ॒वा अधि॑ । तेषा॑ᳪ सहस्रयोज॒नेऽव॒ धन्वा॑नि तन्मसि
Transliterationa̱smín mahátyarṇavé ’ntárikṣe bhavā́ ádhi | téṣāṃ sahasrayojané’vá dhánvāni tánmasi
TranslationDi samudera agung ini, di antara-angkasa, para Bhava bersemayam; pada jarak seribu yojana dari sini, letakkanlah busur-busur mereka.
Padapatha (Word Analysis)अ॒स्मिन् । म॒ह॒ति । अ॒र्ण॒वे । अ॒न्तरि॑क्षे । भ॒वाः । अधि॑ । तेषा॑म् । स॒हस्र-यो॒ज॒ने । अव॒ । धन्वा॑नि । तत् । म॒सि ।
Word by Wordअन्तरिक्षेin the mid-air/atmosphere सहस्रयोजनेat a thousand yojanas (distance) धन्वानिdry tracts/deserts Entities MentionedR
Rudra (implied lord of the gaṇas) Viniyoga (Ritual Application)