Rishi: Yājñavalkya-line transmission (general VS 12 attribution)
Devata: Implicitly the ritual order (ṛta) and the gods collectively (devāḥ) as recipients of correct work
Chandas: Gāyatrī-like trimeter cadence (short tri-pāda form; may be treated as a gāyatrī fragment in YV usage)
Samhita Patha (Devanagari) सीरा॑ युञ्जन्ति क॒वयो॑ यु॒गा वि त॑न्वते॒ पृथ॑क् । धीरा॑ दे॒वेषु॑ सुम्न॒या
Transliteration sī́rā yuñjanti kaváyo yugā́ ví tanvate pṛ́thak | dhī́rā devéṣu sumnáyā
Translation Para kavi (orang bijaksana) memasang bajak; mereka membentangkan kuk-kuk itu terpisah, menurut barisan yang teratur. Yang teguh melakukannya di antara para dewa, demi anugerah.
Padapatha (Word Analysis) सीराः । युञ्जन्ति । कवयः । युगाः । वि । तन्वते । पृथक् । धीराः । देवेषु । सुम्नया ।
Word by Word वि apart / forth (intensifier) तन्वते stretch out / extend धीराः the steadfast / wise देवेषु among the gods / in the gods सुम्नया with favor / with benevolence Entities Mentioned D
Devāḥ (the Gods collectively) Ṛ
Ṛta (Ritual/Cosmic Order, implicit) Viniyoga (Ritual Application)