इडा॑मग्ने पुरु॒दᳪस॑ᳪ स॒निं गोः श॑श्वत्त॒मᳪ हव॑मानाय साध । स्यान्न॑ः सू॒नुस्तन॑यो वि॒जावाग्ने॒ सा ते॑ सुम॒तिर्भू॑त्व॒स्मे ॥
iḍā́m agne purudáṃsaṃ saníṃ góḥ śaśvattamáṃ havamānā́ya sādha | syān naḥ sū́nus tánayo vijā́vāgne sā́ te sumatír bhūtv asmē ||
Wahai Agni, sempurnakanlah bagi yang menyeru Iḍā—yang beraneka keberkesanan—iaitu perolehan lembu, yang paling tetap dan berterusan. Moga bagi kami ada seorang putera, seorang anak, kaya zuriat, wahai Agni; demikianlah moga kurnia baikmu (sumati) menjadi bagi kami.
इडाम् । अग्ने । पुरु-दंसम् । सनिम् । गोः । शश्वत्-तमम् । हवमानाय । साध । स्यात् । नः । सूनुः । तनयः । विजावा । अग्ने । सा । ते । सुमतिः । भूत्व् । अस्मे ।