Rishi: RV-derived Agni-stuti tradition (as received in VS).
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh (by semantic weight and cadence; transmitted as a single triṣṭubh-like unit in many ritual collections)
Samhita Patha (Devanagari) अ॒ग्निः प्रि॒येषु॒ धाम॑सु॒ कामो॑ भू॒तस्य॒ भव्य॑स्य । स॒म्राडेको॒ वि रा॑जति
Transliteration agniḥ priyeṣu dhāmasu kāmo bhūtasya bhavyasya | samrāḍ eko vi rājati ||
Translation Wahai Agni, di dhamā-Mu yang dikasihi, Engkaulah Kāma—keinginan bagi yang ada dan yang akan ada; Engkaulah satu Samrāj, Pemerintah semesta—bersinar dalam keagungan diraja.
Padapatha (Word Analysis) अग्निः । प्रियेषु । धामसु । कामः । भूतस्य । भव्यस्य । सम्राट् । एकः । वि । राजति
Word by Word अग्निः Agni (the fire-god) प्रियेषु in/among the dear (ones/things) धामसु in the abodes/dwellings कामः desire; the desired one भूतस्य of what has been; of the past/being भव्यस्य of what will be; of the future सम्राट् the sovereign; emperor वि apart; forth; distinctly (prefix) Entities Mentioned K
Kāma (as Agni’s function) Viniyoga (Ritual Application)